Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
The spirit of sogo-fujo creates a true partnership based on mutual respect and trust. Дух "сого-фуджо" создает подлинное партнерство, основанное на взаимном уважении и доверии.
Romania accepts international cooperation requests in Romanian, English and French, demonstrating a spirit of cooperation. Демонстрируя дух солидарности, Румыния принимает запросы в отношении обеспечения международного сотрудничества на румынском, английском и французском языках.
These provisions have well embodied the spirit of the Convention as to the principles of gender equality and non-discrimination. Эти положения вполне отражают дух Конвенции в том, что касается принципов гендерного равенства и недопущения дискриминации.
It congratulated Uganda on its spirit of openness, which had taken the shape of a large number of voluntary commitments in its national report. Оно поздравило Уганду за ее дух открытости, который позволил сформулировать большое число добровольных обязательств в ее национальном докладе.
One last reminder to show some school spirit this weekend... Последнее напоминание поддержать дух школы на выходных...
If you pray everyday your spirit will get stronger. Если вы молитесь каждый день, ваш дух укрепляется.
Everytime you break a cup there is a release in the spirit. Каждый разбитый бокал освобождает твой дух.
A spirit flies freer when we make free choices. Дух летит свободно, когда мы делаем свободный выбор.
The spirit of Troy is in that sword. В этом мече - дух Трои.
When the spirit moves you, you got to go with the flow. Когда дух движет тобою, ты должен подчиниться ему.
School spirit is for losers, man. Дух школы это для лузеров, чувак.
Kalon says it's when your body and spirit... Кейлон говорит, что когда твоё тело и дух...
Comfort me and my brothers, and restore our spirit. Утешь меня и моих братьев, и восстанови наш дух.
Don't let him break your spirit. Не позволяй им сломить твой дух.
Occasionally, an evil spirit enters the empty space inside them. Иногда, злой дух входит в пустое пространство внутри их.
You've really captured a new spirit here. Вы прямо ухватили тут новый дух.
The countess whose spirit possessed your girlfriend. Графиня, дух которой овладевал твоей девушкой.
A dark spirit attached to them. Кого-то, в ком находится тёмный дух.
Someone with a dark spirit attached to them. За теми, к кому прикреплен темный дух.
When Jahel opened the door for Lincoln, it allowed another spirit to enter along with him. Когда Хаэль открыла Линкольну дверь, вместе с ним вошёл и другой дух.
The flesh withers as the spirit flourishes. Плоть иссохнет, а дух расцветет.
Yes, this foul spirit was born of a lie and nurtured by repression. Да, этот мерзкий дух был рождён во лжи и воспитан подавленностью.
He believes if he kills Arthur, Uther's spirit will be broken and Camelot will fall. Он верит, что если убьёт Артура, дух Утера будет сломлен и Камелот падёт.
Lord, let us commend the spirit of our friend, Connor Fitzgibbon, into your loving embrace. Господи, позволь нам вверить дух нашего друга, Коннора Фицгиббона, в твои любящие объятия.
Trot is, the spirit of our hearts and tears. Тыроты - это дух наших сердец.