Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
The spirit which made Titian paint. Этот же дух вдохновил Тициана написать.
The spirit tourists will never understand! Это тот дух, который туристам не дано понять.
The spirit moves me to tell my story and share. Святой Дух направляет меня, побуждает рассказывать свою историю.
I'm surprised you still have your competitive spirit. Я удивлен, что у тебя до сих пор остался боевой дух.
I feel like I've rediscovered my holiday spirit. Как будто снова ощутил дух Рождества.
See, we love that Buckner hall spirit. Видите, мы обожаем этот бакнерский дух.
She was just a free spirit. У нее был просто свободный дух.
A minor spirit, but nevertheless... Безусловно, малозначительный дух, но...
It combines the spirit of old Mexico with a little big-city panache. Она сочетает дух древней Мексики с неким щегольством большого города.
We know you, healing spirit, when you are with us. Мы знаем тебя, дух исцеления, когда ты с нами.
Come with us. I've already called Lam's spirit here. Пойдем с нами, я уже вызвал дух Лама.
I think his spirit is around here. Я думаю, его дух где-то здесь.
He cannot yet take physical form but his spirit has lost none of its potency. Он еще не принял физическое обличье но дух его нисколько не утратил своей силы.
In native cultures, young males gain an animal spirit at puberty. В первобытных культурах молодые мужчины принимали в себя дух животного в пубертатном периоде.
Often, the initiate must kill his spirit animal, consume it as a rite of passage. Зачастую инициируемый должен был убить животное, дух которого принимает, воспринимая это, как обряд посвящения.
He might still have some Abbotsford spirit left in him yet, Miss. В нём должно быть ещё остался дух Абботсфорта, Мисс.
My father used to lock me in a cupboard to try and break my spirit. Меня отец обычно запирал в буфете, чтобы сломить мой дух.
It allows me to see the human spirit within him, converse with him, and I... Что позволяет мне видеть в нем человеческий дух, общаться с ним, и я...
Then we're going to sacred spirit. А оттуда едем в "Священный дух".
And it was his spirit that freed us from your chains. И в том, что его дух освободил нас от ваших цепей.
I could feel Charlene's spirit all around me. Я мог чувствовать дух Шарлин вокруг себя.
My ancestors believe horse spirit come down from mountain during time of fire, wind. Мои предки говорят, что дух лошади спустился с гор во время огня и ветра.
In a dyad, one spirit is always dominant... The human or the angel. В диаде, один дух всегда доминирует... человек или ангел.
The spirit in this pretty little head isn't going to heal you. Дух в этой милой маленькой головке не исцелит тебя.
The accident was what woke her spirit in the first place. Авария стала тем, что поставило ее дух на первое место.