| There's the Emperor, liberal spirit, Roman law. | Еще император, дух свободы, Римское право... |
| That is the very spirit of your age. | Это и есть дух твоей эпохи. |
| We blaspheme his holy spirit and we rejoice in his suffering. | Мы оскверняем Святой Дух и смеемся над его страданиями. |
| Legend tells of a portal through which her spirit could return to this world. | В легенде говорится о портале, через который её дух возвращается в наш мир. |
| 'This is the spirit of Christmas. | 'Вот он, дух Рождества. |
| Will sing bandura players, prophetic spirit, and say it is about them a thick powerful word. | Будет петь бандурист, вещий дух, и скажет он про них свое густое могучее слово. |
| In the World of the Living, you are nothing more than a spirit. | В мире Живых ты не больше, чем просто дух. |
| Nothing is beyond those men once their fighting spirit is aroused. | Эти люди способны на всё, если поддержать их дух. |
| Her - her spirit... it's all around us. | Ее дух... он вокруг нас. |
| His spirit will find its way to the halls of your fathers. | Его дух отыщет дорогу в пристанище предков. |
| If you say your prayers, my spirit will always guard you. | Выскажи свои просьбы жрецу. А мой дух всегда будет охранять тебя. |
| Your nature, your spirit, your goodness must be an influence in the development of this child. | Ваша натура, ваш дух, ваша доброта должны повлиять на становление этого ребёнка. |
| No, it's more than a spirit. | Нет, это больше чем дух. |
| Thank me not, Ebenezer, for soon you shall be visited by the final spirit. | Не благодари меня, ЭбенезЕр, скоро тебя посетит последний дух. |
| But his spirit is always with us. | Но его дух всегда с нами. |
| It's about keeping body, mind, and spirit in balance. | Суть в том, чтобы держать тело, разум и дух в равновесии. |
| You see, claire is not a vengeful spirit. | Да. Получается, что Клэр не мстительный дух. |
| His spirit's been trying to warn people ever since. | Его дух пытался предупредить людей с тех самых пор. |
| Not convinced that's the spirit of Mark's gospel. | Не уверен, что в этом чувствуется дух Евангеле от Матфея. |
| So one can have so-called spiritual moments without belief in the spirit. | То есть мы можем испытывать, так называемые, духовные моменты без веры в святой дух. |
| As the war dragged on, the spirit of the revolution's early days flagged. | По мере затягивания войны дух первых дней революции ослабевал. |
| The living spirit of grace spreads above them and not the dead letter of the law. | Живой дух благодати, а не мертвая буква закона осеняет их. |
| That exceptional spirit benefited her husband, but the country's institutions paid a high price. | Этот исключительный дух помог ее мужу, но учреждения страны заплатили высокую цену. |
| They want to sap your spirit before - | Они хотят подорвать твой боевой дух, прежде чем... |
| We should also consider how to structure inter-sessional work so as to maintain the open-ended and cooperative spirit of the Ottawa Process. | Нам следует также подумать над тем, как построить межсессионную работу таким образом, чтобы сохранить дух открытости и сотрудничества, присущий "оттавскому процессу". |