Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
It is the kind of spirit we would require to achieve genuine progress. Это как раз тот дух, который нам потребуется для достижения подлинного прогресса.
It was observed that that approach more truly reflected the spirit of the Rules. Было отмечено, что этот подход более точно отражает дух Регламента.
I appreciate the spirit of mutual understanding and cooperation demonstrated by all Member States. Я высоко ценю проявленный всеми государствами-членами дух взаимопонимания и сотрудничества.
Thus, the spirit of the Martens Clause has found further development and embodiment in many international instruments. Так, дух клаузулы Мартенса нашел свое дальнейшее развитие и воплощение во многих международных документах.
I hope that that same spirit will prevail. Надеюсь, что этот дух сохранится.
The sponsors hoped that the usual cooperative spirit would prevail and that the draft resolution would be adopted by consensus. Авторы надеются, что в Комитете будет по-прежнему преобладать традиционный дух сотрудничества, который обеспечит возможность принятия предложенного проекта резолюции на основе консенсуса.
He thanked participants for the good will and spirit of compromise that they had shown in the informal consultations. Он благодарит участников за проявленные в ходе неофициальных консультаций добрую волю и дух компромисса.
The President noted the mutual trust between Member States and the Secretariat as well as the overall, extraordinary spirit of cooperation. Председатель отмечает наличие взаимного доверия между государствами-членами и Секре-тариатом, а также удивительный дух всестороннего сотрудничества.
Delegations welcomed the presentations and the spirit of cooperation and collaboration among the four organizations. Делегации приветствовали сделанные сообщения и царивший дух сотрудничества и взаимодействия в отношениях между четырьмя учреждениями.
The letter and spirit of these principles need to be scrupulously respected. Дух и букву этих принципов необходимо скрупулезно соблюдать.
But just like all of you, his spirit never abandoned me. Но, как и все вы, его дух никогда не бросал меня.
Much like her body, her spirit never recovered. Так же как и её тело, её дух не оправился.
"Banish the spirit that inhabits Clementine." "Изгони тот дух, что живет в Климентине."
I'm not really feeling the Christmas spirit. Я не очень чувствую дух Рождества.
Christmas spirit - this year, it hit the most unlikely of scrooges. Дух Рождества в этом году пробрал даже самых скряжистых.
I think it will reflect the spirit of our celebrations. Думаю, это отразит дух наших празднеств.
And if you don't ride it you're killing its spirit. Если на нём не катаются то это убивает его дух.
See, if I'm not buried with that ring then my spirit will wander the netherworld... И если меня не похоронят с ним вместе мой дух будет вечно скитаться по загробному миру...
Easy spirit is a shoe worn by people whose spirits have died. "Беспечный дух" это марка обуви, которую носят те, чья душа давно мертва.
I still sense the new angel spirit is strong in this place. Я всё ещё чую сильный дух нового ангела в этих местах.
I'm weak because you broke my spirit at age five. Я слабый, потому что ты сломила мой дух, когда мне было 5.
One thing America has more than any other country is an entrepreneurial spirit. Одна вещь, которая есть у Америки в большей степени, чем у любой другой страны, - предпринимательский дух.
And what has more holiday spirit than a mall? И какой "дух праздника" может быть в этих магазинчиках?
Lord, we commend into your hands the spirit of your servant, Malcolm John Finnane. Господи, мы вверяем в руки твои дух раба твоего, Малкольма Джона Финнейна.
Almost as if Val thought some kind of evil spirit was coming for her. Как если бы Вэл думала, что некий злой дух преследовал ее.