The spirit is the same... though the interpretation must be in accordance with our numbers. |
Дух тот же самый хотя интерпретация должна соответствовать нашему количеству. |
It's the spirit of my father inside him. |
Это говорит дух моего отца внутри него. |
I had Your Majesty's spirit in my heart. |
Я храню дух Вашего Величества в своем сердце. |
And for some reason, my spirit is trapped here on Earth. |
И по некоторым причинам, мой дух пойман в ловушку здесь на земле. |
He could feel his grandfather's spirit reaching out across the years, urging him to take the first big step. |
Он чувствовал как дух его дедушки протянулся через все разделяющие их годы, подбадривая его сделать первый большой шаг. |
There is a spirit in this room. |
В этой комнате... есть дух... |
He was the spirit who was here. |
Это был дух, который снизошёл к нам. |
! Elyan may have disturbed the spirit at the shrine. |
Похоже, Элиан потревожил дух у того алтаря. |
I do it because I love this planet to awaken a young woman's spirit. |
Я делаю это, потому что люблю эту планету чтобы пробудить дух этой девушки. |
If anyone can put Grace in the Halloween spirit, it's good old Uncle Jer. |
Если кто и может внушить Грейс дух Хэллоуина, так это старый-добрый дядя Джер. |
Well... if Hector really is a spirit, you tell him hello for me. |
Ну... если Гектор и вправду дух, передай ему привет. |
I have the spirit of an old Indian woman living in mine. |
А на моём живёт дух индейской женщины. |
If you're right, today's the day my spirit will choose its successor. |
Если ты права, сегодня тот день, когда дух выберет своего наследника. |
If the spirit of the Commander should choose Ontari, the Ice Nation will control everything, and Skaikru will face her wrath. |
Если Дух Командующей выберет Онтаро, то Ледяная Нация будет контролировать все, И Небесные Люди встретятся с её гневом. |
Lexa's spirit would never choose - to do something like that. |
Дух Лексы никогда бы не выбрал что-то подобное. |
At least let me release his spirit. |
Позвольте мне хотя бы очистить его дух. |
I mean, I believe in her and her Christmas spirit. |
Уверуйте в неё и её рождественский дух. |
Pioneering spirit should continue, but on another level. |
Новаторских дух должен жить, но на другом уровне. |
And my spirit soared free, like a great whale gliding through the sea of silent euphoria. |
А мой дух парил свободно, будто большой кит, плавно двигающийся в волнах безмолвной эйфории. |
And for me this quote was perfectly reflecting the spirit of the project. |
И для меня эта цитата идеально отражала дух всего проекта. |
And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people. |
И когда везде появились яркие краски, настроение перемен начало преобразовывать дух народа. |
That's the old feudal spirit, Jock. |
Это старый феодальный дух, Джок. |
They say the spirit of the king is still in there. |
Говорят, что дух короля все еще там обитает. |
Way to get in the Christmas spirit, Santa Claus! |
Ты решил войти в дух Рождества, Санта Клаус! Гэйб! |
I know how to break a man's will, crush his spirit. |
Я умею ломать мужскую волю, подавлять дух. |