| The spirit is the same... though the interpretation must be in accordance with our numbers. | Дух тот же самый хотя интерпретация должна соответствовать нашему количеству. |
| It's the spirit of my father inside him. | Это говорит дух моего отца внутри него. |
| I had Your Majesty's spirit in my heart. | Я храню дух Вашего Величества в своем сердце. |
| And for some reason, my spirit is trapped here on Earth. | И по некоторым причинам, мой дух пойман в ловушку здесь на земле. |
| He could feel his grandfather's spirit reaching out across the years, urging him to take the first big step. | Он чувствовал как дух его дедушки протянулся через все разделяющие их годы, подбадривая его сделать первый большой шаг. |
| There is a spirit in this room. | В этой комнате... есть дух... |
| He was the spirit who was here. | Это был дух, который снизошёл к нам. |
| ! Elyan may have disturbed the spirit at the shrine. | Похоже, Элиан потревожил дух у того алтаря. |
| I do it because I love this planet to awaken a young woman's spirit. | Я делаю это, потому что люблю эту планету чтобы пробудить дух этой девушки. |
| If anyone can put Grace in the Halloween spirit, it's good old Uncle Jer. | Если кто и может внушить Грейс дух Хэллоуина, так это старый-добрый дядя Джер. |
| Well... if Hector really is a spirit, you tell him hello for me. | Ну... если Гектор и вправду дух, передай ему привет. |
| I have the spirit of an old Indian woman living in mine. | А на моём живёт дух индейской женщины. |
| If you're right, today's the day my spirit will choose its successor. | Если ты права, сегодня тот день, когда дух выберет своего наследника. |
| If the spirit of the Commander should choose Ontari, the Ice Nation will control everything, and Skaikru will face her wrath. | Если Дух Командующей выберет Онтаро, то Ледяная Нация будет контролировать все, И Небесные Люди встретятся с её гневом. |
| Lexa's spirit would never choose - to do something like that. | Дух Лексы никогда бы не выбрал что-то подобное. |
| At least let me release his spirit. | Позвольте мне хотя бы очистить его дух. |
| I mean, I believe in her and her Christmas spirit. | Уверуйте в неё и её рождественский дух. |
| Pioneering spirit should continue, but on another level. | Новаторских дух должен жить, но на другом уровне. |
| And my spirit soared free, like a great whale gliding through the sea of silent euphoria. | А мой дух парил свободно, будто большой кит, плавно двигающийся в волнах безмолвной эйфории. |
| And for me this quote was perfectly reflecting the spirit of the project. | И для меня эта цитата идеально отражала дух всего проекта. |
| And when colors came out everywhere, a mood of change started transforming the spirit of people. | И когда везде появились яркие краски, настроение перемен начало преобразовывать дух народа. |
| That's the old feudal spirit, Jock. | Это старый феодальный дух, Джок. |
| They say the spirit of the king is still in there. | Говорят, что дух короля все еще там обитает. |
| Way to get in the Christmas spirit, Santa Claus! | Ты решил войти в дух Рождества, Санта Клаус! Гэйб! |
| I know how to break a man's will, crush his spirit. | Я умею ломать мужскую волю, подавлять дух. |