Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
Supposedly the world's strongest martial artist, he is an evil spirit who killed Dao-Long's father and possessed his body. Предположительно сильнейший мастер боевых искусств в мире, он злой дух, который убил отца Даолуна и завладел его телом.
In some versions of Konaki-jiji stories, the spirit is that of a baby left to die in the wilderness. В некоторых версиях конаки-дзидзи - это дух дитя, которого оставили умирать в пустыне.
Jay Last recalled (in 2007) that this event happened too early and turned former partners into ordinary employees, destroying the team spirit. Ласт вспоминал в 2007 году, что это ожидаемое событие произошло слишком рано и сделало из бывших партнёров обычных служащих, разрушив командный дух.
I want to feel, feel your spirit inside of me. Я хочу почувствовать, почувствовать твой дух внутри меня.
How do I keep my spirit and the reality? Как я держу свой дух и действительность?
Roza Otunbayeva vowed to uphold a "spirit of fairness and transparency." Роза Отунбаева обещала соблюдать «дух справедливости и прозрачности».
The goal of the reform was to stimulate production and return the spirit of private farming to a countryside worn down by decades of central planning. Цель реформы заключалась в том, чтобы стимулировать производство и вернуть дух частного фермерства в сельскую местность после десятилетий централизованного планирования.
He did not deny that he had been born as Cyril Hoskin, but claimed that his body was now occupied by the spirit of Lobsang Rampa. Он не отрицал, что был рождён как Сирил Хоскин, но при этом заявлял, что сейчас его тело занимает дух Лобсанга Рампы.
Philidel explains he is a spirit of the air and one of the fallen angels, but he has repented. Филидель объясняет он это дух воздухе и один из падших ангелов, но он раскаялся.
Popular, vernacular styles and themes in literature, art, music, and dance are esteemed as expressing the truly unique spirit of the Korean nation. Популярные и народные стили и темы в литературе, художестве, музыке, танцах приветствуются, потому что воспринимаются как уникальный дух корейской нации.
According to the legend, the spirit of "Annie Palmer" haunts the grounds of Rose Hall Plantation near Montego Bay. Согласно легенде, дух «Энни Палмер» преследует обитателей плантации «Пальмира» возле Монтего-Бей.
The spirit of the school was fundamentally influenced by the Arts and Crafts Movement of Britain, as well as by Hungarian folklore. На дух школы оказало заметное влияние Движение искусств и ремесел в Великобритании, а также венгерское народное искусство.
The spirit of Middle Ages, the feeling of different time and space - that is what the group's music breathes. Дух средневековья, ощущение другого времени и пространства - вот чем дышит музыка этой команды.
In fact it is remarkable that this theory has had progressively greater influence on the spirit of researchers, following a series of discoveries in different scholarly disciplines. На самом деле замечательно, что эта теория имела постепенно возрастающее влияние на дух исследователей, вслед за серией открытий в различных научных дисциплинах.
To develop your powers, you must let your spirit be used. Чтобы развить твои способности, ты должна позволить использовать свой дух
Both calligraphy and swordplay rely on one's strength and spirit Как чистописание так и владение мечом полагаются на силу и дух.
there has to be unity, team spirit. должно быть единство, командный дух.
That's not true, I think 'Tween Wave music is complex and awesome and speaks to my youthful rebellious spirit, Sharon. Не правда. По-моему, молодежная музыка сложная и шикарная так говорит мой молодой бунтарский дух, Шерон.
What happened to you spirit of adventure? А как же твой дух приключений?
Which means a spirit could follow any one of us home! Значит, дух может последовать домой за любым из вас!
And I am the evil spirit, who tries to separate them А я, вроде как дьявольский дух, который пытается вас разделить
Father, into your hands... I commend... my spirit. Отец, в Твои руки... предаю... дух Мой.
I mean, the spirit that you saw? Я имею ввиду, дух, который вы видели?
Come home, spirit and soul, come home. Придите домой, дух и душа, придите домой.
He cannot yet take physical form... but his spirit has lost none of its potency. Он еще не вернул себе обличие... но дух его не утратил могущества.