It's that can-do spirit that makes you the perfect choice. |
Это тот боевой дух, который заставит тебя сделать правильный выбор. |
I tell you, Rick, if a spirit comes back, It's for some particular purpose. |
Я говорила тебе, Рик, если дух возвращается, ... то это для какой-то практической цели. |
They want to sap your spirit before - |
Они хотят, чтобы твой дух упал перед тем, как... |
I could summon her spirit from the Underworld. |
Я мог бы призвать ее дух из Подземного Мира. |
His flesh is no more but his spirit is still living. |
У него нет плоти, но его дух всё ещё живёт. |
His spirit is inside me, joined together with mine. |
Его дух - во мне, соединился с моим. |
Because Mike embodies that spirit more than either one of us. |
Потому что Майк воплощает дух закона больше, чем мы с тобой. |
You're starting to get that New Orleans spirit, mon ami. |
Ты начинаешь понимать дух Нового Орлеана. |
If you're trying to crush my spirit, you won't succeed. |
Если вы пытаетесь сломить мой дух, не тратьте время зря. |
It was the spirit's fault... but of course the lawyers didn't believe me. |
Это был плохой дух... но конечно судьи не поверили мне. |
She says a spirit did it all. |
Она говорит всё это сделал дух. |
A spirit this strong could bring it back. |
Дух такой силы может ее вернуть. |
Good to see the competitive spirit is alive and well. |
Рад видеть, что дух соперничества жив. |
At least, her spirit is. |
По меньшей мере, её дух тут. |
I'm a spirit like you. |
Я тоже дух как и ты. |
The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit. |
Слово "кошмар" происходит от староанглийского слова, означающего "злой дух". |
I like that spirit in my students. |
Люблю такой дух у своих студентов. |
Well, here's to Henrietta, whose spirit is very much alive. |
За Генриетту, чей дух очень даже жив. |
And through His spirit, He is with us now. |
Галийской. И через Его дух, Он сейчас с нами. |
Max, thanks for agreeing to get in the spirit and do holiday cupcakes. |
Макс, спасибо, что согласилась поддержать дух Рождества и испечь праздничные кексы. |
To the King who had lost his country, he demonstrated that Korea's spirit will live on. |
Для короля, который потерял свою страну, он показал, что дух Кореи будет жить дальше. |
We'll call upon Kurt's spirit now, too. |
Теперь мы будем призывать и дух Курта. |
It's like another spirit's come down and invaded his body. |
Как будто чей-то дух вселился в его тело. |
For we live through others in order to keep the spirit of wonder alive. |
Потому что мы живем чужими жизнями чтобы сохранить дух чуда. |
Believers would say it's because the holy spirit is everywhere. |
Верующие скажут - это потому, что святой дух повсюду. |