Keep that spirit up, and bring us closer to victory. |
Сохраняй этот настрой и приблизь нас к победе. |
That's the spirit, Mr. Mayor. |
Вот это настрой, мистер мэр. |
That is the spirit of the deliberations conducted by our heads of State or Government and of the decisions they took. |
Таков настрой обсуждений, проведенных нашими главами государств и правительств, и принятых ими решений. |
Why not? - Now, that's the proper spirit. |
Почему нет? - Вот это правильный настрой. |
Okay, that's pretty much implied, but I like the spirit. |
Так, это довольно очевидно, но мне нравится настрой. |
I think us Cows have the best school spirit. |
По-моему, у наших Коров самый боевой настрой. |
Their spirit and impatience for change brought much passion and energy to our task. |
Их настрой и страстное желание изменить мир привнесли столь много энергии и энтузиазма в нашу работу. |
We hope that a spirit favouring practical work will prevail during this CD session. |
Хотели бы надеяться, что на этой сессии КР возобладает настрой на практическую работу. |
We are hopeful that this spirit will be maintained in the future. |
Мы надеемся, что этот настрой сохранится и в будущем. |
The international community should join Afghanistan in that spirit. |
Международное сообщество должно поддержать этот настрой Афганистана. |
It is that spirit that will remain essential as we continue our discussions in New York. |
При продолжении наших обсуждений в Нью-Йорке этот настрой будет иметь решающее значение. |
To preserve the spirit of Monterrey, we must move together by consensus and reaffirm our commitments. |
Чтобы сохранить настрой конференции в Монтеррее, мы должны действовать сообща на основе консенсуса и подтвердить свои обязательства. |
This positive spirit can be nurtured by Russia's government, which usually has cordial relations with the Vatican. |
Этот положительный настрой может поддержать правительство России, у которого обычно теплые отношения с Ватиканом. |
That is the spirit that has inspired Chile. |
Именно такой настрой и вдохновляет Чили. |
We hope that this spirit will be reinforced during the coming months and will lead to greater efficiency in the work of the Committees. |
Мы надеемся, что в предстоящие месяцы этот настрой еще более укрепится и приведет к повышению эффективности работы комитетов. |
She urged all delegations to show a professional spirit in accordance with the established practice of the Committee. |
Оратор настоятельно призывает все делегации продемонстрировать профессиональный настрой в соответствии с установленной практикой Комитета. |
The challenge is to keep this spirit alive and to broaden it internationally. |
Задача заключается в том, чтобы поддерживать такой настрой и содействовать его укреплению на международном уровне. |
I like your spirit, Charlie. |
Мне нравится твой настрой, Чарли. |
You know, I appreciate the spirit, but this is not an assault. |
Знаешь, я ценю твой настрой, но это не нападение. |
The culture and spirit that pervade those institutions are equally important, since they establish shared norms and principles among those who occupy positions of authority. |
Не менее важны культура и настрой этих институтов, поскольку именно они будут устанавливать общие нормы и принципы для лиц, занимающих руководящие должности. |
That's the right spirit when doing a coal walk, right? |
Это ведь правильный настрой чтобы ходить по углям, верно? |
I do hope that the same constructive and productive spirit will prevail during these meetings as before and the military experts can pave the way to a successful result. |
И я надеюсь, что в ходе этих совещаний будет, как и прежде, превалировать тот же самый конструктивный и продуктивный настрой и военные эксперты смогут проложить путь к успешному результату. |
I tried really synthesize, deputies... spirit of these calls. |
попробую суммировать, господа депутаты, общий настрой телефонных звонков. |
And I think that she would admire our spirit, right? |
И я думаю, ей бы понравился наш настрой, так ведь? |
How about we get in the spirit? |
Как насчет того, чтобы разделить его настрой. |