Английский - русский
Перевод слова Spirit
Вариант перевода Настрой

Примеры в контексте "Spirit - Настрой"

Примеры: Spirit - Настрой
Keep that spirit up, and bring us closer to victory. Сохраняй этот настрой и приблизь нас к победе.
That's the spirit, Mr. Mayor. Вот это настрой, мистер мэр.
That is the spirit of the deliberations conducted by our heads of State or Government and of the decisions they took. Таков настрой обсуждений, проведенных нашими главами государств и правительств, и принятых ими решений.
Why not? - Now, that's the proper spirit. Почему нет? - Вот это правильный настрой.
Okay, that's pretty much implied, but I like the spirit. Так, это довольно очевидно, но мне нравится настрой.
I think us Cows have the best school spirit. По-моему, у наших Коров самый боевой настрой.
Their spirit and impatience for change brought much passion and energy to our task. Их настрой и страстное желание изменить мир привнесли столь много энергии и энтузиазма в нашу работу.
We hope that a spirit favouring practical work will prevail during this CD session. Хотели бы надеяться, что на этой сессии КР возобладает настрой на практическую работу.
We are hopeful that this spirit will be maintained in the future. Мы надеемся, что этот настрой сохранится и в будущем.
The international community should join Afghanistan in that spirit. Международное сообщество должно поддержать этот настрой Афганистана.
It is that spirit that will remain essential as we continue our discussions in New York. При продолжении наших обсуждений в Нью-Йорке этот настрой будет иметь решающее значение.
To preserve the spirit of Monterrey, we must move together by consensus and reaffirm our commitments. Чтобы сохранить настрой конференции в Монтеррее, мы должны действовать сообща на основе консенсуса и подтвердить свои обязательства.
This positive spirit can be nurtured by Russia's government, which usually has cordial relations with the Vatican. Этот положительный настрой может поддержать правительство России, у которого обычно теплые отношения с Ватиканом.
That is the spirit that has inspired Chile. Именно такой настрой и вдохновляет Чили.
We hope that this spirit will be reinforced during the coming months and will lead to greater efficiency in the work of the Committees. Мы надеемся, что в предстоящие месяцы этот настрой еще более укрепится и приведет к повышению эффективности работы комитетов.
She urged all delegations to show a professional spirit in accordance with the established practice of the Committee. Оратор настоятельно призывает все делегации продемонстрировать профессиональный настрой в соответствии с установленной практикой Комитета.
The challenge is to keep this spirit alive and to broaden it internationally. Задача заключается в том, чтобы поддерживать такой настрой и содействовать его укреплению на международном уровне.
I like your spirit, Charlie. Мне нравится твой настрой, Чарли.
You know, I appreciate the spirit, but this is not an assault. Знаешь, я ценю твой настрой, но это не нападение.
The culture and spirit that pervade those institutions are equally important, since they establish shared norms and principles among those who occupy positions of authority. Не менее важны культура и настрой этих институтов, поскольку именно они будут устанавливать общие нормы и принципы для лиц, занимающих руководящие должности.
That's the right spirit when doing a coal walk, right? Это ведь правильный настрой чтобы ходить по углям, верно?
I do hope that the same constructive and productive spirit will prevail during these meetings as before and the military experts can pave the way to a successful result. И я надеюсь, что в ходе этих совещаний будет, как и прежде, превалировать тот же самый конструктивный и продуктивный настрой и военные эксперты смогут проложить путь к успешному результату.
I tried really synthesize, deputies... spirit of these calls. попробую суммировать, господа депутаты, общий настрой телефонных звонков.
And I think that she would admire our spirit, right? И я думаю, ей бы понравился наш настрой, так ведь?
How about we get in the spirit? Как насчет того, чтобы разделить его настрой.