December 2008. Feel the Christmas spirit; it's just around the corner. |
Декабрь 2008 г. Почувствуйте дух Рождества, ведь оно не за горами. |
Many Japanese people's mind as "spirit harmony" is spreading activities. |
Много японцев виду как "дух гармонии" расширяется деятельность. |
She reveals to him that her spirit has been entrapped within the glass because the artist Marcello Orlando murdered her. |
Козетта говорит, что её дух был запечатан в бокале, потому что она была убита художником Марчелло Орландо. |
Mephisto - An immensely powerful demon who has tried to corrupt and claim the Hulk's spirit. |
Мефисто - Очень могущественный демон, пытавшийся развратить и забрать дух Халка. |
In attempting to make the family forget the past, he forces out the spirit. |
Стараясь заставить эту семью забыть прошлое, он изгоняет дух из дома. |
Percy's spirit has appeared several times to counsel his descendant, Dane Whitman. |
Дух Перси несколько раз являлся и давал советы своему потомку Дэйну Витману. |
She represents the fierce spirit of the Icelandic nation and of Icelandic nature. |
Она олицетворяет дух исландской нации и природы Исландии. |
It was not until Barbara Norris' body was murdered that the Valkyrie's spirit and mind were inadvertently freed from their mortal host. |
Только когда тело Барбары Норрисс было убито, дух и разум Валькирии были непреднамеренно освобождены от своего смертного хозяина. |
Jievaras, a household spirit who protects grain. |
Йиеварас - домашний дух, защищающий зерно. |
The spirit of the dead can only be placated by obedience to custom, avoiding taboos, and performing the right rituals. |
Дух мертвеца может быть умиротворен только соблюдением обычаев, табу, и выполнения правильных ритуалов. |
In 1979, he admitted that the current regime had violated the spirit of the 1945 constitution. |
В 1979 году он признал, что существующий режим нарушил дух конституции 1945 года. |
Each Roxley represents the spirit of a tree. |
Каждый Roxley представляет собой дух дерева. |
With these cigarettes, smokers were associated with a new time, a revolutionary spirit. |
С этими папиросами у курильщиков ассоциировалось новое время, революционный дух. |
One of the kidnap victims claims to have felt an animal spirit enter him. |
Одна из похищенных жертв утверждает, что чувствовала, как в него входил дух животного. |
Home-level conflicts did not undermine the fighting spirit of the nation. |
Конфликты на бытовом уровне не подорвали боевой дух нации. |
When he stroked me, riet broad spirit of my little baby. |
Когда он погладил меня, Рит широкой дух мой маленький ребенок. |
After passing through the period of necessary separation, the spirit returns to itself enriched during its journey. |
Пройдя через период необходимого разделения, дух возвращается к себе, обогащённый за время своего путешествия. |
The group developed a "collective spirit of individuality" by emphasizing the importance of the individual in a group context. |
Группа разработала «коллективный дух индивидуальности», подчеркнув важность личности в групповом контексте. |
Merlin ensures that Percy's spirit will live on by casting a spell that will revive his ghost if Mordred should ever return. |
Мерлин гарантирует, что дух Перси будет жить благодаря заклинанию, которое оживит его призрак, если Мордред когда-нибудь вернётся. |
During the war, her seemingly indomitable spirit provided moral support to the British public. |
Во время войны её неукротимый дух оказывал моральную поддержку британской общественности. |
There is the belief that if the placenta is buried deep enough the spirit can not find it. |
Считается, что если плацента похоронена достаточно глубоко, то дух не сможет ее найти. |
The creative spirit of that period affected the start of OMK. |
Созидательный дух времени отразился на старте ОМК. |
But I am not afraid they are going to break my spirit. |
Но я не боюсь того, что они собираются сломать мой дух. |
However, while there Captain Britain's spirit was summoned away by Merlin where he did battle with a monstrous giant. |
Однако, хотя дух капитана Британии был вызван Мерлином, где он сражался с чудовищным гигантом. |
The attendees, known as fédérés, came from all over France and brought the spirit of the revolution back to the provinces. |
Участники праздника, известные как федераты, приехали на него со всех концов Франции и принесли дух революции обратно в провинции. |