Примеры в контексте "Spirit - Дух"

Примеры: Spirit - Дух
That spirit in the bottle wants everybody, Shane. Этот дух в бутылке хочет всех, Шейн.
As leader of your people, your spirit seems most indomitable. Вы лидер ваших людей, ваш дух кажется самым неукротимым.
Link her spirit with this sword. Связываю ее дух с этим мечом.
To reaffirm the spirit and foundation of the Diamond Ceremony, we will begin with the sacred Zeta Beta Zeta pledge of sisterhood. Чтобы воссоздать дух и основу Бриллиантовой Церемонии, мы начнем со священного обета сестринства ЗБЗ.
Well, if this guy, Barry found it and somehow released Apep's spirit... Что ж, если этот парень, Барри, нашел его и как-то освободил дух Апопа...
Take this spirit into you... and breathe her back to us. Вдохни этот дух в себя и выдохни ее назад к нам.
And to show the spirit of fair play, we have graciously allowed the Post Office to choose the message. И, чтобы проявить дух честной игры, мы великодушно разрешаем Почте выбрать сообщение.
For 5,000 years... her lonely spirit has been trapped. Целых 5000 лет... ее одинокий дух был взаперти.
His heart is broken and his spirit is gone. Его сердце разбито, а дух - сломлен.
Reading his spirit loud and clear. Я ясно могу читать его дух.
As it opens the spirit uses the power of life to short-circuit the system. И когда тот открывается дух с помощью силы жизни вызывает в системе короткое замыкание.
Fritz, surely a strong patriotic spirit is a quality any good German can appreciate. Фитц, сильный патриотичный дух - это качество, которое может оценить любой порядочный немец.
The spirit of the place isn't working. Дух этого места больше не действовал.
I hope I get to see at least one ancient spirit. Надеюсь мы увидим хоть бы один древний дух.
I got the Noel spirit, wanted to give you a gift. Да вот рождественский дух взыграл, решил сделать подарок.
I felt your spirit in me. Я чувствовал в себе твой дух.
On through Zach and Ryan... who broke my spirit. Затем Зак и Райан... сломившие мой дух.
The only spirit leeched on you is that whisky. К тебе разве что дух виски перейдёт.
Then I realized his spirit was willing, but the flesh was weak. Я понял, что его дух жаждал, а плоть была слаба.
More beast than spirit you are. Ты скорее зверь, чем дух.
There was a real volunteer spirit back then. Истинный дух волонтёрства встречался в те времена.
The spirit in man is godlike... eternal... indestructible. Но дух в человеке богоподобен... вечен... нерушим.
Satima is beautiful, she has a strong spirit. Сатима - красивая женщина и у нее сильный дух.
I beg you, spirit, I am mortal. Прошу тебя, Дух, ведь я...
That her "spirit" is always with him. Что ее "дух", лучшего слова на ум не приходит, всегда с ним.