Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
Son, would you please turn down the air conditioning? Сынок, прикрути, пожалуйста, кондиционер.
Son, I take care of my own. Сынок, я своих нё бросаю.
Son, contrary to what you may think, I have nothing to hide. Сынок, что бы ты там ни думал, мне нечего скрывать.
Son, I know giving up isn't in your nature, but I think it's time to admit defeat and sell the farm. Сынок, я знаю, сдаваться ты не привык, но думаю, пора признать поражение и продать ферму.
Son, how did your mother do that? Сынок, как твоя мама это делает?
Son, there is much about this world - that you don't know... Сынок, в мире много того, чего ты не знаешь...
Son, I told your dad, and I'll tell you. Сынок, я отцу сказал, и тебе говорю.
Son, do you know what colour this phone is? Сынок, ты знаешь какого цвета этот телефон?
Son, why are you wasting your time with this sleazy trash? Сынок, зачем ты тратишь свое время на этих бездельников?
Son... I'm not feelin' so keen. Сынок, я чувствую себя паршиво.
Son, I know just how you feel~- Сынок, я понимаю твои чувства.
Son is that what it's like to talk to me? Сынок... Со мной разговаривать так же тяжело?
Son, has your vision of the future changed? Сынок, у тебя изменилось видение будущего?
Son, now you've been going on 20 minutes about how you're in charge now. Сынок, ты 20 минут распинался о том, что на тебе большая ответственность.
Son, I don't think I'd do that if I were you. Сынок, на твоём месте я бы не стал этого делать.
I'm tuned-in. Son. I know exactly what's happening. Я понимаю, что ты пытаешься мне сказать, сынок.
Son, you shoot like that in the field, and your enemy could end up dead. Сынок, ты стреляешь так, как будто хочешь убить своего противника.
Son... what in the hell is wrong with you? Сынок, что за чёрт происходит с тобой?
Son, could we speak to you a second? Сынок, можно с тобой поговорить?
Son, the situation has changed, and this time, you're way out of your league. Сынок, ситуация изменилась и на этот раз, вам с этим не справится.
Son, if I might ask... why did you call her fleshy? Сынок... могу я спросить... почему вы назвали её вульгарной?
I'm really sorry, but opportunities like this are hard to find, Son. Мне правда очень жаль, но такие возможности редки, сынок.
Son, I promise you with every ounce of my soul, I could never lay a finger on that man. Сынок, я клянусь тебе всей своей душой, я и пальцем его не трогал.
Son, do you go to church? Сынок, ты ходишь в церковь?
Son, why don't you pull over to the side and let the girl go. Сынок, прошу тебя, останови машину и отпусти девушку.