Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
And son, I don't tell you this enough, but you're a good, fat little person. И еще сынок, я не часто говорю это тебе, но ты хороший маленький толстый человек.
Rome is burning, son, and the problem is not with the people that started this. Рим в огне, сынок, и винить нужно не тех, кто первым высек искру.
So, when his only son dropped out of school, began making sounding like borrowed propaganda - А когда его единственный сынок бросил школу, и начал делать заявления, словно, его речь звучала как пацифистская пропаганда.
I didn't check your references, so whatever this is, son, I'm on the hook for it. Не смотрел рекомендации, так что чтобы это ни было, сынок, я не забуду.
If you don't mind me saying so, old son, I think you're a bit touched with the simple stick. Если ты не возражаешь, что я такое говорю, сынок, мне кажется, ты немного помешан на этой палке.
That gun in your hand is telling a different story, son! Пистолет в твоей руке говорит об обратном, сынок!
I love the bones of you, son...' Я люблю твои кости, сынок.
Jimmy, I love you, son! Джимми, я люблю тебя, сынок!
How are you feeling, son? Как ты себя чувствуешь, сынок?
You don't want to be hanging around with a raspberry ripple, son. Но, сынок, ты же не хочешь зависать с ванильками.
It must have confused you, mixed up your memories, son. Поэтому ты и сбит с толку, а воспоминания спутаны, сынок.
So what I need from you right now, son, is to tell me who she is. Так что, мне нужно, сынок, чтобы ты сказал кто она такая.
It'll come in handy, son. такова судьба всех непокорных нам, сынок.
Okay, what's your name, son? Ладно, как тебя зовут, сынок?
Run for your wife, son! Беги ради соей жены, сынок!
Dear son, how are you this morning? Милый мой сынок, как ты себя чувствуешь?
I know, son, I know. Я знаю, сынок, знаю.
What are you saying, son? Что ты хочешь сказать, сынок?
Well, shoot, son, I'm sorry. Ну, чёрт, сынок. Прости.
Why don't we save this for another time, son? Почему мы не... Сохрани вопрос для другого раза, сынок.
You don't know what you're mixed up in, son. Сынок, ты не знаешь, во что влез.
You won't grow old with that humour, my son. С таким чувством юмора ты не повзрослеешь, сынок
are you digging at, son? Что ты пытаешься раскопать, сынок?
Cookie, how you doing, son? ФРЕД: Печенюшка, как дела, сынок?
It's not just that, son... JAX: Дело не только в этом, сынок...