Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
Asbestos? Asbestos. Yes, son, asbestos. Асбест, сынок, да, асбест.
You say you had to move, son, you had to move. Не было так не было, сынок.
You pull that ute over right now or you're going to be in a whole lot of trouble, son! Останови эту развалюху прямо сейчас, или у тебя будет куча неприятностей, сынок!
Look, son, I don't know what you did or didn't see, but, come on... Послушай, сынок... я не знаю, что ты видел или не видел, но брось ты...
It's beautiful, isn't it, son? Красота, не так ли, сынок?
Don't make me go Mount Vesuvius on you, son, or is that what you want? Не заставляй меня извергать на тебя Везувий, сынок, или это то, что ты хочешь?
What exactly is you aiming to do out here in this world with no money, son? Сынок, а что именно ты собираешься делать без гроша в кармане?
What'd you do, son? Bust out? Сынок, ты что, из тюрьмы сбежал?
Maybe it's a thousand years, my son, perhaps even more, I do not know, that our ancestors have bent their backs stood in the water and treaded the water wheel. Может тысячу лет, а может и больше - точно я не знаю, сынок - наши предки, гнули свои спины стоя в воде и вертя это колесо.
But you have nothing to fear, my son. I won't let any harm come to you. но тебе нечего бояться, сынок я не позволю ничему с тобой случиться
I love you, son. I'm so, so proud of you. Я люблю тебя, сынок, я очень очень горжусь тобой.
"He's the commissioner's son, he thinks he's entitled." "А, да он сынок комиссара и думает, что ему можно всё".
I don't want you falling out from the heat, you hear me, son? Я не хочу, чтобы у тебя случился солнечный удар, ты понял меня, сынок?
So if this gets exposed, then, well, son, I'm exposed. Если все провалится сынок, провалюсь и я
listen to me, son... sadly, your poor father won't be here to have the joy of being with us... ate the opening of his new building. Послушай меня, сынок... к сожалению, твой бедный отец не имет возможности разделить с нами радость... открытия его нового здания.
Look, son, we're in Duluth, so, technically, Слушай, сынок, мы сейчас в Дулуте, так что, технически
You're over the line here, son, your way over the line. Ты зашел за черту, сынок, и как же далеко ты зашел.
You all right, son. What's up? Так, что у тебя случилось, сынок?
No, they're men and women, son, and they're no less than you for having a different faith. Нет, они мужчины и женщины, сынок, и не менее, чем ты, имея другую религию.
If you have a question for me, son... why not go ahead and ask it? Сынок, если ты хочешь задать мне вопрос... так почему до сих пор его не задал?
What-what are you getting at, son? Так на что, на что ты намекаешь, сынок?
You really expect me to let you get out there looking like that, son? Ты действительно надеешься, что ты выйдешь туда в таком виде, сынок?
All right, son, you've got nowhere to go! Сынок, больше тебе бежать некуда.
Shooting an animal is a lot different than shooting a man, son Стрелять в животное - не одно и то же что в человека, сынок.
Are you feeling ill, my son? Ты плохо себя чувствуешь, сынок?