| Good to see you, son. | Рад был тебя видеть, сынок. |
| You stay right where you are, son. | Ты останешься на своем месте, сынок. |
| It should be right about here, son. | Он должен быть где-то здесь, сынок. |
| I've got enough people hating me, son. | Меня и так многие ненавидят, сынок. |
| Mr. Landy saw you, son. | Мистер Лэнди видел тебя, сынок. |
| You... you urinated on America's pastime, son. | Ты... ты помочился на американское развлечение, сынок. |
| Go on, son, make me proud. | Вперед, сынок, дай мне тобой гордиться. |
| Get me an N.G. tube, son. | Дай мне назогастральный зонд, сынок. |
| It would make you a laughingstock, son. | Это сделало бы тебя посмешищем, сынок. |
| You don't have to go that far, son. | Не надо так официально, сынок. |
| We're all confronted with trials, son. | Каждому выпадают свои испытания, сынок. |
| You got that second chance, son. | А тебе дали второй шанс, сынок. |
| You mind is now a quantum computer, son. | Твой разум теперь - квантовый компьютер, сынок. |
| Well, son your "by standing" days are over. | Сынок, ваши дни стояния в стороне закончены. |
| It doesn't exactly make you look good, son. | Это не делает тебя героем, сынок. |
| I'm becoming a widow, son. | А я, считай овдовел, сынок. |
| You don't, Rosebud, me old son. | Не нужна, Бутончик, мой сынок. |
| All yours, Rosebud, old son. | Он твой, Бутончик, сынок. |
| That's some low-hanging fruit, son. | Это было два раза плюнуть, сынок. |
| We just reload, we fire again, son. | Мы перезарядим оружие и снова выстрелим, сынок. |
| This is how you came into our world, son. | Вот так ты попал в наш мир, сынок. |
| I'd thought you'd heard me, son. | Я думал ты слышал меня, сынок. |
| There's strength in you, son. | Сила, что в тебе, сынок. |
| He's your son, Dov. | Он же твой сынок, Дов. |
| It's up to you now, son. | Теперь все зависит только от тебя, сынок. |