You won't feel anything, son. |
ты ничего не почувствуешь, сынок. |
Tell me, son, is the wedding on as scheduled? |
Скажи мне сынок, свадьба пройдёт как и планировалось? |
Where's your backup, son? |
Где твоя группа поддержки, сынок? |
How're you feeling, son? |
Как ты себя чувствуешь, сынок? |
You have to go again, son? |
Тебе опять надо идти, сынок? |
I don't know of any, son. |
Я ни о ком не знаю, сынок. |
Let me break it down for you, son: |
Давай я разъясню для тебя, сынок: |
Why are you so pale, son? |
Почему ты такой бледный, Сынок? |
Why did you go and upset the boy, son? |
Почему ты пошел и расстроил мальчика, сынок? |
So please don't run, son. |
Так что, пожалуйста, не убегай, сынок |
And if anyone's destined for greatness, it's you, son. |
И если кому-то уготовано великое будущее, так это тебе, сынок. |
You're looking more and more like your dad, son. |
Ты всё больше походишь на отца, сынок. |
The best thing to do, son, is just tell us the truth. |
Лучшее, что ты можешь сделать, сынок, это сказать правду. |
Now, we're storming a rebel base, so I need you to man up, son. |
А сейчас мы штурмуем базу повстанцев, так что ты нужен нам, сынок. |
JUDGE: All right, son, you need to go now. |
Ну, ладно, сынок, теперь уходи. |
What do you suggest we do, son? |
И что ты нам предлагаешь делать, сынок? |
Can you get off the stage, son? |
Сынок, можешь убраться со сцены? |
So do you have an attorney, son? |
Ну так что, у тебя есть адвокат, сынок? |
You sure you know what you're getting into, son? |
ты хоть понимаешь что собираешься сделать сынок? |
Have a happy birthday, son. |
С днём рожденья, сынок. Машина? |
No, son you murdered yourself. |
Нет, сынок Ты сам себя убил |
You know, son, I always thought of you as a slacker who took the easy way out. |
Знаешь, сынок, я всегда думал о тебе, как о бездельнике, который выбирает легкий путь. |
What you're thinking, what you're feeling... bury it, son. |
Твои мысли, твои чувства... похорони их, сынок. |
I don't know, son, but it's got great big... |
Не знаю сынок, но у этой штуки громадные... |
You know what that is, son? |
Ты знаешь, что это, сынок? |