| You won't feel anything, son. | ты ничего не почувствуешь, сынок. |
| Tell me, son, is the wedding on as scheduled? | Скажи мне сынок, свадьба пройдёт как и планировалось? |
| Where's your backup, son? | Где твоя группа поддержки, сынок? |
| How're you feeling, son? | Как ты себя чувствуешь, сынок? |
| You have to go again, son? | Тебе опять надо идти, сынок? |
| I don't know of any, son. | Я ни о ком не знаю, сынок. |
| Let me break it down for you, son: | Давай я разъясню для тебя, сынок: |
| Why are you so pale, son? | Почему ты такой бледный, Сынок? |
| Why did you go and upset the boy, son? | Почему ты пошел и расстроил мальчика, сынок? |
| So please don't run, son. | Так что, пожалуйста, не убегай, сынок |
| And if anyone's destined for greatness, it's you, son. | И если кому-то уготовано великое будущее, так это тебе, сынок. |
| You're looking more and more like your dad, son. | Ты всё больше походишь на отца, сынок. |
| The best thing to do, son, is just tell us the truth. | Лучшее, что ты можешь сделать, сынок, это сказать правду. |
| Now, we're storming a rebel base, so I need you to man up, son. | А сейчас мы штурмуем базу повстанцев, так что ты нужен нам, сынок. |
| JUDGE: All right, son, you need to go now. | Ну, ладно, сынок, теперь уходи. |
| What do you suggest we do, son? | И что ты нам предлагаешь делать, сынок? |
| Can you get off the stage, son? | Сынок, можешь убраться со сцены? |
| So do you have an attorney, son? | Ну так что, у тебя есть адвокат, сынок? |
| You sure you know what you're getting into, son? | ты хоть понимаешь что собираешься сделать сынок? |
| Have a happy birthday, son. | С днём рожденья, сынок. Машина? |
| No, son you murdered yourself. | Нет, сынок Ты сам себя убил |
| You know, son, I always thought of you as a slacker who took the easy way out. | Знаешь, сынок, я всегда думал о тебе, как о бездельнике, который выбирает легкий путь. |
| What you're thinking, what you're feeling... bury it, son. | Твои мысли, твои чувства... похорони их, сынок. |
| I don't know, son, but it's got great big... | Не знаю сынок, но у этой штуки громадные... |
| You know what that is, son? | Ты знаешь, что это, сынок? |