Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
You got it son, you got it. Ivan! ы сможешь, сынок, немного осталось!
I ask it: My small son, we it there? and I take his hand, his hand Я говорю: "Сынок, что там?", и руку, руку вот так вот беру, руку...
Now, you know who I am, don't you, son? Ты знаешь, кто я, сынок?
Don't make trouble son, once you're inside, in the dark, they won't know where you're sitting, will they? Не скандаль, сынок, как только ты окажешься внутри, в темноте, они даже не будут знать, где ты сидишь, ведь так?
You don't get out much, do you, son? Ты не особо на многое расчитываешь, да, сынок?
You don't tell me what I can and I can't investigate, all right, son. Не говори мне, что я могу, а чего не могу расследовать, ясно, сынок?
What the hell do you think you do, son? А ты как думал, сынок?
My grandpa gave it to me when I was 7 years old, and he said, "son, this will keep the bad guys away." Мой дед дал её мне, когда мне было 7, и сказал: "Сынок, эта штука не подпустит к тебе плохих парней".
? T? you, son, you need some! ы сможешь, сынок, немного осталось!
Well played, son, that's right! Молодец, сынок. Молодец, сынок.
You are only out, my son, when I say you're out! С тебя хватит тогда, сынок, когда я скажу, что с тебя хватит!
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
I was that this campsite, and there was this competition, my parents were like, "go on, son, get into it." Когда я был в лагере, там проходил конкурс, мои родители говорили мне "иди, сынок, давай"
"When you get down on your knees, son, and beg for mercy, that's when I'll stop." "Если встанешь на колени, сынок, и будешь просить пощады, вот тогда я перестану".
Look, son, I know this hard, but we talked about it. It's for the common good, for humanity. Слушай сынок, я знаю, что это тяжело, но мы говорили об этом это для общего блага, для человечества
no, no, no, smooth, circular motion, son, And the paint job will last for years. нет, нет, нет, плавные движения по кругу, сынок, и краска прослужит годами.
No, no. Never, son, never! Нет, сынок, что ты.
Son, the right Dumpster always has enough. Сынок, у настоящего "Мусорщика" всегда все есть.
Son, I know things are rough for you here. Сынок, я понимаю что некоторые вещи для тебя слишком грубые тут.
Son, give me your hands. ! - Сынок, дай мне свои руки.
Son, you know they don't talk. Сынок, ты же знаешь, что они не разговаривают.
Son, I am not worried about beating Gray Anderson. Сынок, я не беспокоюсь о том, чтобы победить Грэя Эндерсона.
Son, you're supposed to be coming up from over there. Сынок, ты должен появиться оттуда.
Son, I have to tell you, this date is a disaster. Сынок, должен сказать - это свидание просто катастрофа.
Son, we've been trying to get a look inside her trailer for years. Сынок, мы годами пытались очутиться внутри этого трейлера.