Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
Not everyone considers arrogance a strength, son. Никто не считает высокомерие силой, сынок.
And we become the kings of life, my son. И мы станем королями жизни, сынок.
I don't joke when I hunt, son. Я, сынок, на охоте не шучу.
Let's get down to business, son. Давай перейдём к делу, сынок.
I got to be honest with you, son. Буду с тобой честен, сынок.
This is the one we do together, son. Теперь мы сделаем это вместе, сынок.
You just said the magic words, son. Ты произнес волшебные слова, сынок.
There's a shadow on you, son. Над тобой сгустилась тень, сынок.
Your dad's a police officer, son. Твой папа - офицер полиции, сынок.
It's for your own safety, son. Это для твоей же безопасности, сынок.
We're huggers in the Parish family, son. В семье Пэриш принято обниматься, сынок.
I'm glad to hear that, my son. Я рад это слышать, сынок.
You will stay with us... my son. Ты останешься с нами, сынок.
Because there's no other way to deal with the white man, my son. Потому что нет другого способа иметь дело с белыми, сынок.
Let's go back to the tepee and eat, my son. Пойдем обратно в вигвам и поедим, сынок.
Whatever's eating you, old son, we'll make it stop. Всё что тебя тревожит, сынок, мы остановим.
I understand the pain you're in, son. Я понимаю твое горе, сынок.
You don't waltz in here and dictate how the United States Government goes about business, son. Ты не можешь припереться сюда и указывать, как правительству Соединённых Штатов вести свои дела, сынок.
Open your mind, son, or someone may open it for you. Открой свое сознание, сынок, пока его не открыл кто-нибудь другой.
I'm not asking for your approval, son. Я не прошу твоего одобрения, сынок.
Let go of us, son. Не связывайся с нами, сынок.
You want to get your hair cut, son. Надо бы укоротить твои волосы, сынок.
We all have to clean up our own messes in this world, son. Мы все должны убирать наши беспорядки в мире, сынок.
You could land in prison, son. Сынок, ты можешь загреметь на нары.
It's not about brains, son. Дело не в мозгах, сынок.