| Son, the building's been running for a long time now. | Сынок, здание работает уже давно. |
| Son there's no such position on a football field. | Сынок, нет такой позиции в футболе. |
| Son, the Fountain. There'll be items required for the profane ritual. | Сынок, источник для языческого обряда, кое-что понадобится. |
| Son, I felt I had a bad dream. | Сынок, мне приснился страшный сон. |
| And now, Dad and Son give Mom a kiss. | Папа и сынок должны поцеловать мамочку. |
| Son, all we can do now is pray. | Сынок, нам осталось только молиться. |
| This isn't down for you, Son. | Это не для тебя, сынок. |
| Son, men have often killed other men who are after their daughters. | Сынок, мужчины часто убивают мужчин ради дочерей Евы. |
| [LAUGHING) You didn't break it, Son. | Ты ее не сломал, сынок. |
| Then, I'll see you tomorrow, Son. | Тогда... завтра увидимся, сынок. |
| Son, you are not fit to wear this uniform. | Сынок, тебе нельзя носить эту форму. |
| Son, you been awarded the Medal of Honour. | Сынок, тебя наградили медалью чести. |
| Son? Today you make me feel very proud. | Сынок, я очень горжусь тобой сегодня. |
| Son, don't look at me that way. | Сынок, не смотри на меня так. |
| Son, I was thinking, your moms doesn't need to know everything. | Сынок, я подумал: маме необязательно все знать. |
| Son, you and Stanley should go wash up. | Сынок, вам со Стэнли надо помыться. |
| Son, your parents have been lost at sea. | Сынок, твои родители пропали в море. |
| Son, you know we'll need a better answer than that. | Сынок, нас такой ответ не устроит. |
| Son, I've always tried to be a fair dad. | Сынок, я всегда старался быть справедливым папой. |
| Son, I really wish you'd stayed home. | Сынок, лучше бы ты остался дома. |
| David, if you can hear me, Son... it's okay. | Если ты слышишь меня, сынок все хорошо. |
| Son, kids aren't allowed on their own anymore. | Сынок, детям нельзя бродить по городу одним. |
| Son, with a gun like that, he's not shooting at cans. | Сынок, из такого оружия стреляют не по банкам. |
| Son, your incarceration will be a result of your own stupidity. | Сынок, твой вывод - результат собственной глупости. |
| Son, this is a court of law. | Сынок, это суд по закону. |