Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
Can you forgive me, son? Ты сможешь простить меня, сынок?
You got something on your mind, son? Ты о чем то задумался, сынок?
Han's on the prowl, and I got to keep this body tight, son. Хан вышел на охоту, и мне надо быть в форме, сынок.
What are you looking at there, son? Что у тебя там, сынок?
You don't want none of this, son. Ты не хотел, чтобы так получилось, сынок.
Nice try, son, but it's a bit too late for that. Хорошая попытка, сынок, но теперь для всего этого уже несколько поздно.
I want you to plant your feet right here, son. Я хочу, чтобы твои ноги были здесь, сынок.
There's my big, suddenly successful son! Мой взрослый, такой внезапно успешный сынок!
Why would you lie about it, son? Зачем тебе врать об этом, сынок?
You'd not sooner keep your penny, son? Не пожалеешь о пенни, сынок?
Hello! Do you speak English, son? ѕривет! ы говоришь по-английски, сынок?
All right, look son, who's in there? Ладно, сынок, посмотри кто там?
Can I get you a beer, son? Могу я предложить тебе пиво, сынок?
You look good in blue, don't you, son? Отлично смотришься в голубом, сынок!
Finally, son, when it comes to movie dates, never pick a movie that'll make you cry. И последнее, сынок, если на свидание вы идете в кино, не выбирай фильм, который может довести тебя до слез.
Trust me, son, I'm doing you a favor by not letting you do that. Поверь, сынок, я делаю тебе одолжение, не пуская тебя туда.
Are the scissors broken in your house, son? У тебя что, дома ножницы сломаны, сынок?
Will you just look at her, son? Ты только посмотри на нее, сынок.
I don't know who you're fighting, son, but it's not me. Не знаю, против кого ты сражаешься, сынок, но это точно не я.
What's the problem, son? Ну, че стряслось, сынок?
Are you going to chase after women, son? Ты собираешься бегать за женщинами, сынок?
Are you not hearing me, son? Ты не слышишь меня, сынок?
Look, son - Every good businessman knows that, if his wife's unhappy, his work suffers. Послушай, сынок, каждый хороший бизнесмен знает, что, если его жена несчастна, страдает его работа.
"Where have you been, son?" I would yell out. "Где ты был, сынок"? - кричала я.
I just put some delicious hors d'oeuvres in the oven... son. Я готовлю отличные закуски... сынок.