| He's not worth it, son. | Он не стоит этого, сынок. |
| You see, son, it takes balls to pull the trigger. | Видишь, сынок, нужно мужество, чтобы нажать на курок. |
| Anyone can pull a trigger, son. | Кто угодно может нажать на курок, сынок. |
| He can do nothing to them dogs now, son. | Он ничего не может сделать собакам теперь, сынок. |
| True love follows this ring wherever it goes, my son. | Настоящая любовь повсюду следует за этим кольцом, сынок. |
| You're getting your own train, son. | Ты получишь свою собственную железную дорогу, сынок. |
| Look, son, I understand what you're going through. | Послушай, сынок, я понимаю через что ты проходишь. |
| I know exactly what I'm up against, son. | Я точно знаю, что это не по мне, сынок. |
| He's alive, son, safe and sound. | Он жив, сынок, цел и невредим. |
| He could've killed us, son. | Он мог убить нас, сынок. |
| Thank you, son, I'll just be a few minutes. | Спасибо, сынок, я буду через несколько минут. |
| Sorry, son, I didn't order a pizza. | Прости, сынок, я не заказывал пиццу. |
| Have a great day at the office, son. | Удачного дня на работе, сынок. |
| Appreciate what you're trying to do, son. | Ты хорошо пытался сделать свою работу, сынок. |
| I think you're a tad late with your apology, son. | Знаешь, думаю ты чутку припозднился с извинениями, сынок. |
| You hit him just like we said, son. | Ты ударишь его, как мы тебе сказали, сынок. |
| Come out here lookin' for glory, son, best look somewhere else. | Если пришел сюда искать славу, сынок, лучше ищи в другом месте. |
| That's how we do, son. | Вот как мы работаем, сынок. |
| You are noticeably unarmed, son. | А ты ведь совсем не вооружен, сынок. |
| I think it's going to be a long night, son. | Думаю, это будет долгая ночь, сынок. |
| And I hope you got no doubts how much I loved you, son. | И надеюсь, ты не сомневаешься, что я любил тебя, сынок. |
| My nephew was a leech and his son is just the same. | Мой племянничек как та пиявка, и его сынок весь в него. |
| Let me tell you something about my iron nerve, son. | Позвольте мне рассказать тебе кое-что о моих железных нервах, сынок. |
| You don't quit us, son. | Ты не уйдёшь от нас, сынок. |
| This is where old folks go after Florida, son. | Здесь поселяются старики после Флориды, сынок. |