| Off you go, son, and take your figs with you. | Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой. |
| Give me that Colt, son. | Давай сюда свой кольт, сынок. |
| You're on your own now, son. | Сынок, рассчитывать теперь можно только на себя. |
| Few are as many-sided as you, son. | Не все такие многосторонние как ты, сынок. |
| The deal, son, was 25 thousand for a certain undertaking. | Сделка, сынок, был 25 тыс. для определенного предприятия. |
| Relax, son... those bullets might come in handy. | Успокойся, сынок... патроны еще пригодятся. |
| Don't blow on me, son. | Не дуй на меня, сынок. |
| I love your enthusiasm, son, but it's way too dangerous. | Мне нравится твой энтузиазм, сынок, но это очень опасно. |
| No, this is one deal you can't renege on, son. | Нет, это единственное дело, от которого ты не можешь отказаться, сынок. |
| And you know what, it could be worse, son. | И знаешь, что могло быть хуже, сынок. |
| I'm sorry, son, but I don't see the resemblance. | Прости, сынок, я не вижу сходства. |
| I was hoping that you might tell me, son. | Я надеялся, что ты мне скажешь, сынок. |
| Reg, my son, I am crazy about this case. | Рег, сынок, я без ума от этого дела. |
| 'Cause you're looking at it the wrong way, son. | Потому что ты смотришь на это с неправильной стороны, сынок. |
| Look, I know this is tough to hear, son. | Слушай, я знаю, это тяжело слышать, сынок. |
| You got to be smart, son. | Ты должен быть умнее, сынок. |
| You don't wear cups in football, son. | Тебе не нужно надевать ракушки в футболе, сынок. |
| Hastings, you got to stop dancing on your route, son. | Гастингс, перестать танцевать на своем пути, сынок. |
| For real, come here, son. | Правда, подойди сюда, сынок. |
| I'm disappointed in you, son. | Я разочарован в тебе, сынок. |
| Don't throw your life away, son. | Не губи свою жизнь, сынок. |
| Do not try it on with me, son. | Не играй со мной, сынок. |
| Welcome to the family, son. | Добро пожаловать в семью, сынок. |
| From now on, there's only us, son. | С этого момента есть только мы с тобой, сынок. |
| Don't you worry about your dad, son. | Не беспокойся об отце, сынок. |