| You're in for a world of pain, son. | Приготовься к вечной боли, сынок. |
| Come on, waken up, son. | Ну же, сынок, проснись. |
| These are our keys to the castle, son. | Это наш ключ ко дворцу, сынок. |
| That's... That's a sacrifice, son. | Это... это бойня, сынок. |
| This is just the start of your education, son. | Это только начало твоего обучения, сынок. |
| Come on, son, perambulate. | Давай, сынок, на абордаж. |
| Take me back to the hotel, son. | Отведи меня обратно в номер, сынок. |
| It sounds like death, son. | Это похоже на смерть, сынок. |
| It sounds like death, son. | Это звучит как смерть, сынок. |
| Very kind of you, son. | Очень любезно с твоей стороны, сынок. |
| Y-You don't have to do this, son. | Ты не должен этого делать, сынок... |
| Impressive recon and report, son. | Отличный анализ и отчет, сынок. |
| There was no death notice now, son. | Только что погребального намаза не было, сынок. |
| Either way, get on with it, son. | Так или иначе, давай рожай, сынок. |
| I can't do that, son. | Я не могу тебя отпустить, сынок. |
| Now run and change your clothes, son. | Давай, сынок, беги переоденься. |
| You're getting awfully good, son. | Сынок, у тебя замечательно получается. |
| Go in there and sit with your lawyer, son. | Иди сядь со своим адвокатом, сынок. |
| I'm trying to protect you, son. | Я пытаюсь защитить тебя, сынок. |
| And eventually, for yourself, son. | А затем и на самого себя, сынок. |
| But you made a deal, son. | Но ты заключил сделку, сынок. |
| Weston, this is Harlan Whitford, son. | Уэстон, это Харлан Уитфорд, сынок. |
| I'll do what I can, son. | Я сделаю всё, что смогу, сынок... |
| You might want to watch that tone, son. | Сделаю замечание за твой тон, сынок. |
| I'm glad you're home, son. | Я рад, что ты дома, сынок. |