Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
Son, a lot of these youth organizations encourage parents to get involved in the activities. Сынок, большинство этих молодёжных организаций принуждает родителей участвовать в их делах.
Son, riding a bike for pleasure is against the tenets of our faith. Сынок, катание на велосипеде ради удовольствия - против нашей веры.
Son, come this Sunday it'll be August 16. Сынок, в это воскресенье будет 16 августа.
Son, I'll ask you not to blaspheme in here. Сынок, я прошу тебя не богохульствовать здесь.
Son, don't get too used to this place. Сынок, не надо свыкаться с этим местом.
Son, I just need to run my business. Сынок, мне просто нужно вести бизнес.
Son these are just legends we're discussing here. Сынок. Мы тут обсуждаем простые легенды.
Well, I'm counting on you! Son. Я рассчитываю на тебя, сынок.
Son, we want to help you catch that plug-ugly yegg. Сынок: мы хотим помочь тебе поймать этого паршивца.
Son, I've come to help you. Сынок: я пришел помочь тебе.
Son, your speech is not for a few hours yet. Сынок, твоя речь только через пару часов.
Son, I can't begin to imagine your pain. Сынок. Не представляю, как тебе больно.
Son, this isn't a good time for a math lesson. Сынок, сейчас не время для математики.
Son, there's no wrong way to consume alcohol. Сынок, не существует неверного способа употребления алкоголя.
Son, we about to put you in some fine threads. Сынок, мы оденем тебя в отличные тряпки.
Son, I have to go on a business trip. Сынок, мне нужно уехать в командировку.
Son, I'm getting tired of the sound of your gums flapping. Сынок, я устал от звука твоих чавкающих десен.
Son this is a big mistake for you. Сынок для тебя это большая ошибка.
Son, I am happy when you wake up in the morning. Сынок... я счастлив, когда ты просыпаешься по утрам.
Son, you should be a nickel, amount of silver that is now coursing through your veins. Сынок, ты должен радоваться тому, сколько серебра циркулирует по твоим венам.
We're running a dead motel, Son. Мы управляем убыточным, гиблым мотелем, сынок.
Right, it's OK, Son. Хорошо, все в порядке, сынок.
Son, if you ever get the chance to bring mankind to its knees... do it. Сынок, если у тебя когда-нибудь появится шанс поставить людей на колени, не упускай его.
Son, if casey's really in trouble, then there's nothing to talk about. Сынок, если Кейси правда в беде, тогда здесь не о чем говорить.
Son, you in a whole mess o' trouble. Ну, сынок, у тебя крупные неприятности.