| Son, a lot of these youth organizations encourage parents to get involved in the activities. | Сынок, большинство этих молодёжных организаций принуждает родителей участвовать в их делах. |
| Son, riding a bike for pleasure is against the tenets of our faith. | Сынок, катание на велосипеде ради удовольствия - против нашей веры. |
| Son, come this Sunday it'll be August 16. | Сынок, в это воскресенье будет 16 августа. |
| Son, I'll ask you not to blaspheme in here. | Сынок, я прошу тебя не богохульствовать здесь. |
| Son, don't get too used to this place. | Сынок, не надо свыкаться с этим местом. |
| Son, I just need to run my business. | Сынок, мне просто нужно вести бизнес. |
| Son these are just legends we're discussing here. | Сынок. Мы тут обсуждаем простые легенды. |
| Well, I'm counting on you! Son. | Я рассчитываю на тебя, сынок. |
| Son, we want to help you catch that plug-ugly yegg. | Сынок: мы хотим помочь тебе поймать этого паршивца. |
| Son, I've come to help you. | Сынок: я пришел помочь тебе. |
| Son, your speech is not for a few hours yet. | Сынок, твоя речь только через пару часов. |
| Son, I can't begin to imagine your pain. | Сынок. Не представляю, как тебе больно. |
| Son, this isn't a good time for a math lesson. | Сынок, сейчас не время для математики. |
| Son, there's no wrong way to consume alcohol. | Сынок, не существует неверного способа употребления алкоголя. |
| Son, we about to put you in some fine threads. | Сынок, мы оденем тебя в отличные тряпки. |
| Son, I have to go on a business trip. | Сынок, мне нужно уехать в командировку. |
| Son, I'm getting tired of the sound of your gums flapping. | Сынок, я устал от звука твоих чавкающих десен. |
| Son this is a big mistake for you. | Сынок для тебя это большая ошибка. |
| Son, I am happy when you wake up in the morning. | Сынок... я счастлив, когда ты просыпаешься по утрам. |
| Son, you should be a nickel, amount of silver that is now coursing through your veins. | Сынок, ты должен радоваться тому, сколько серебра циркулирует по твоим венам. |
| We're running a dead motel, Son. | Мы управляем убыточным, гиблым мотелем, сынок. |
| Right, it's OK, Son. | Хорошо, все в порядке, сынок. |
| Son, if you ever get the chance to bring mankind to its knees... do it. | Сынок, если у тебя когда-нибудь появится шанс поставить людей на колени, не упускай его. |
| Son, if casey's really in trouble, then there's nothing to talk about. | Сынок, если Кейси правда в беде, тогда здесь не о чем говорить. |
| Son, you in a whole mess o' trouble. | Ну, сынок, у тебя крупные неприятности. |