Son, a lot of these youth organizations encourage parents to get involved in the activities. |
Сынок, большинство этих молодёжных организаций принуждает родителей участвовать в их делах. |
Son, riding a bike for pleasure is against the tenets of our faith. |
Сынок, катание на велосипеде ради удовольствия - против нашей веры. |
Son, come this Sunday it'll be August 16. |
Сынок, в это воскресенье будет 16 августа. |
Son, I'll ask you not to blaspheme in here. |
Сынок, я прошу тебя не богохульствовать здесь. |
Son, don't get too used to this place. |
Сынок, не надо свыкаться с этим местом. |
Son, I just need to run my business. |
Сынок, мне просто нужно вести бизнес. |
Son these are just legends we're discussing here. |
Сынок. Мы тут обсуждаем простые легенды. |
Well, I'm counting on you! Son. |
Я рассчитываю на тебя, сынок. |
Son, we want to help you catch that plug-ugly yegg. |
Сынок: мы хотим помочь тебе поймать этого паршивца. |
Son, I've come to help you. |
Сынок: я пришел помочь тебе. |
Son, your speech is not for a few hours yet. |
Сынок, твоя речь только через пару часов. |
Son, I can't begin to imagine your pain. |
Сынок. Не представляю, как тебе больно. |
Son, this isn't a good time for a math lesson. |
Сынок, сейчас не время для математики. |
Son, there's no wrong way to consume alcohol. |
Сынок, не существует неверного способа употребления алкоголя. |
Son, we about to put you in some fine threads. |
Сынок, мы оденем тебя в отличные тряпки. |
Son, I have to go on a business trip. |
Сынок, мне нужно уехать в командировку. |
Son, I'm getting tired of the sound of your gums flapping. |
Сынок, я устал от звука твоих чавкающих десен. |
Son this is a big mistake for you. |
Сынок для тебя это большая ошибка. |
Son, I am happy when you wake up in the morning. |
Сынок... я счастлив, когда ты просыпаешься по утрам. |
Son, you should be a nickel, amount of silver that is now coursing through your veins. |
Сынок, ты должен радоваться тому, сколько серебра циркулирует по твоим венам. |
We're running a dead motel, Son. |
Мы управляем убыточным, гиблым мотелем, сынок. |
Right, it's OK, Son. |
Хорошо, все в порядке, сынок. |
Son, if you ever get the chance to bring mankind to its knees... do it. |
Сынок, если у тебя когда-нибудь появится шанс поставить людей на колени, не упускай его. |
Son, if casey's really in trouble, then there's nothing to talk about. |
Сынок, если Кейси правда в беде, тогда здесь не о чем говорить. |
Son, you in a whole mess o' trouble. |
Ну, сынок, у тебя крупные неприятности. |