Come on, give me the ball, son. |
Ну же, отдай мне мяч, сынок. |
Just like the Indians, son. |
Точно, как индейцы, сынок. |
Police don't always follow the rules, son. |
Полиция не всегда действует по закону, сынок. |
Don't you go telling me about your freedom, son. |
Не стоит рассказывать мне о вашей свободе, сынок. |
There's no need to be afraid of him, son. |
Не нужно бояться его, сынок. |
You ran a solid campaign, son. |
Ты провёл солидную кампанию, сынок. |
Well, son, it isn't always that simple. |
К сожалению, сынок, не всё так просто. |
Do me a favor, son. |
Извини, сделай одолжение, сынок. |
We're trying to be reasonable, son. |
Просто мы пытаемся думать реально, сынок. |
But here's my suggestion, son. |
Но у меня к тебе дело, сынок. |
It's all I can do for you, son. |
Это все, что я могу сделать для тебя, сынок. |
You're not listening, son. |
Ты их не слушаешь, сынок. |
Come on son, stop crying. |
Ну давай, сынок, перестань плакать... |
As many as you like, son. |
Столько, сколько захочешь, сынок. |
No. 'cause the stick don't work, son. |
Нет. Потому что кнут не действует, сынок. |
Do me a favour, son. |
Извини, сделай одолжение, сынок. |
Killing her won't change that, son. |
Убив её ты ничего не изменишь, сынок. |
CONNORS: Luke, consider what you're doing, son. |
Люк, подумай, что ты делаешь, сынок. |
It's okay, son, let her keep it. |
Всё нормально, сынок, пусть не сдаёт. |
Listen son, I know u have a pretty voice... |
Послушай, сынок, у тебя и вправду чудесный голос... |
I was ready before you were born, son. |
Ты еще не родился, а я уже был готов, сынок. |
What's your name, son? - Blake, sir. |
Как твое имя, сынок? - Блейк, сэр. |
I'm not hearing a question, son. |
Я не слышу вопроса, сынок. |
Your girlfriend's got brass balls, son. |
Твоя подружка крайне отважная, сынок. |
I'm well aware of that, my son. |
Мы отлично об этом знаем, сынок. |