| It's okay, son, let her keep it. | Ничего, сынок, пусть оставит. |
| Glad to see you could make it, son. | Рад видеть, что ты справился, сынок. |
| This town doesn't have one, son. | В этом городе его нет, сынок. |
| If I were you, son, it would matter to me too. | Если бы я был на твоём месте, сынок, для меня это тоже бы имело значение. |
| Time to get married, son. | Пора ехать на свадьбу, сынок. Что? |
| Now son, I'm not here to judge. | "Судья" Ну, сынок, я здесь не для того, чтобы судить... |
| Your mother can't lose you too, son. | Мы не можем потерять еще и тебя, сынок. |
| It can't wait, son. | Это не может подождать, сынок. |
| Now, son, we both know that marriage is hard. | Сынок, мы оба знаем, что брак даётся нелегко. |
| Don't call me fat, son. | Не зови меня жирным, сынок. |
| Putting a lot of faith in you, son. | Мы верим в тебя, сынок. |
| Can't be afraid of mass appeal, son. | Не бойся широкой аудитории, сынок. |
| You're disobeying the very first rule of music, son. | Ты нарушаешь главное правило музыки, сынок. |
| Well, think about it, son. | Ну, так подумай об этом, сынок. |
| Just polishing your shoes, son. | Просто чищу твои туфли, сынок. |
| Well, now listen to me, son. | Что ж, а теперь послушай меня, сынок. |
| It was just an accident, son. | Это был несчастный случай, сынок... |
| All we really wanted to do was mourn with you, son. | Мы только хотели скорбеть вместе с тобой, сынок. |
| Time to remove that bracelet, my good son. | Пора снять этот браслет, сынок. |
| I know it took guts, son. | Я понимаю, как это жутко, сынок. |
| I'll tell you what happened, son. | Сейчас я тебе расскажу, сынок. |
| That's if you want your son to see his next birthday. | Но это если ты хочешь, чтобы твой сынок дожил до своего следующего дня рождения. |
| Matt, please, son, just a sec. | Мэтт, сынок, погоди минутку. |
| I'm glad you asked, son. | Сынок, я рад, что ты задал мне такой вопрос. |
| Just nice working with you, son. | Приятно работать с тобой, сынок. |