It's okay, son, let her keep it. |
Ничего, сынок, пусть оставит. |
Glad to see you could make it, son. |
Рад видеть, что ты справился, сынок. |
This town doesn't have one, son. |
В этом городе его нет, сынок. |
If I were you, son, it would matter to me too. |
Если бы я был на твоём месте, сынок, для меня это тоже бы имело значение. |
Time to get married, son. |
Пора ехать на свадьбу, сынок. Что? |
Now son, I'm not here to judge. |
"Судья" Ну, сынок, я здесь не для того, чтобы судить... |
Your mother can't lose you too, son. |
Мы не можем потерять еще и тебя, сынок. |
It can't wait, son. |
Это не может подождать, сынок. |
Now, son, we both know that marriage is hard. |
Сынок, мы оба знаем, что брак даётся нелегко. |
Don't call me fat, son. |
Не зови меня жирным, сынок. |
Putting a lot of faith in you, son. |
Мы верим в тебя, сынок. |
Can't be afraid of mass appeal, son. |
Не бойся широкой аудитории, сынок. |
You're disobeying the very first rule of music, son. |
Ты нарушаешь главное правило музыки, сынок. |
Well, think about it, son. |
Ну, так подумай об этом, сынок. |
Just polishing your shoes, son. |
Просто чищу твои туфли, сынок. |
Well, now listen to me, son. |
Что ж, а теперь послушай меня, сынок. |
It was just an accident, son. |
Это был несчастный случай, сынок... |
All we really wanted to do was mourn with you, son. |
Мы только хотели скорбеть вместе с тобой, сынок. |
Time to remove that bracelet, my good son. |
Пора снять этот браслет, сынок. |
I know it took guts, son. |
Я понимаю, как это жутко, сынок. |
I'll tell you what happened, son. |
Сейчас я тебе расскажу, сынок. |
That's if you want your son to see his next birthday. |
Но это если ты хочешь, чтобы твой сынок дожил до своего следующего дня рождения. |
Matt, please, son, just a sec. |
Мэтт, сынок, погоди минутку. |
I'm glad you asked, son. |
Сынок, я рад, что ты задал мне такой вопрос. |
Just nice working with you, son. |
Приятно работать с тобой, сынок. |