| Son, don't use that tone with your mother. | Сынок, не говори так с матерью. |
| Son, I want you out of those cuffs. | Сынок, я хочу освободить тебя. |
| Son, that was some real racing' out there. | Сынок, это была настоящая гонка. |
| Son. -Son, where is Baiano? | Сынок, сынок, где Байяно? |
| But he looked at me, and he said, "Son" - he's my age, by the way, he calls me son, I love that - | Он глянул на меня и сказал: "Сынок" Он моего возраста, между прочим, и называет меня сынком, замечательно. |
| Son, it won't make any difference. | Сынок, это ничего не изменит. |
| Son, I'd sure like that money. | Сынок, я конечно люблю деньги. |
| Son, you got a panty on your head. | Сынок, у тебя колготки на голове. |
| Son, you better get down off of that thing. | Сынок, ты бы спустился оттуда. |
| Son, you don't need to go to Mexico. | Сынок, вам не нужно ехать в Мексику. |
| Son, let me show you how to tie a blood knot. | Сынок, давай покажу тебе, как подсекать. |
| Son, you are my beautiful, precious little angel. | Сынок - ты мой драгоценный маленький ангел. |
| Son, I need your undivided attention for a minute. | Сынок, удели мне минутку своего внимания. |
| Son, back in the '80s, I had this crippling fear of open spaces. | Сынок, в 80-ых у меня была жуткая боязнь открытых пространств. |
| Son, I need you to look after your sister. | Сынок, ты должен присмотреть за сестрой. |
| Son, I think you need a vacation. | Сынок, по-моему тебе нужен отпуск. |
| Son, after a shot like that, you don't have to. | Сынок, после такого броска тебе и не нужно. |
| Son, if you don't come out... | Сынок, если ты не выйдешь... |
| YOU CAN'T RUN FROM THE wind, SON. | От ветра не убежишь, сынок. |
| Son, are you flashing gang signs at me or... | Сынок, ты передаёшь мне сигналы банды или... |
| Son, you need a dentist like I need to move back home. | Сынок, тебе нужен стоматолог, как мне нужно вернуться домой. |
| Son, run along and build up a fire. | Сынок, беги вперед и разведи огонь. |
| Son, don't talk when other people are talking. | Сынок не перебивай, когда разговаривают взрослые. |
| Son, we have to have some accounts where it's not just about the money. | Сынок, мы сотрудничаем с некоторыми клиентами не только ради денег. |
| Well, you got to do what's best for your family, Son. | Ты должен поступать в интересах своей семьи, сынок. |