Son, don't use that tone with your mother. |
Сынок, не говори так с матерью. |
Son, I want you out of those cuffs. |
Сынок, я хочу освободить тебя. |
Son, that was some real racing' out there. |
Сынок, это была настоящая гонка. |
Son. -Son, where is Baiano? |
Сынок, сынок, где Байяно? |
But he looked at me, and he said, "Son" - he's my age, by the way, he calls me son, I love that - |
Он глянул на меня и сказал: "Сынок" Он моего возраста, между прочим, и называет меня сынком, замечательно. |
Son, it won't make any difference. |
Сынок, это ничего не изменит. |
Son, I'd sure like that money. |
Сынок, я конечно люблю деньги. |
Son, you got a panty on your head. |
Сынок, у тебя колготки на голове. |
Son, you better get down off of that thing. |
Сынок, ты бы спустился оттуда. |
Son, you don't need to go to Mexico. |
Сынок, вам не нужно ехать в Мексику. |
Son, let me show you how to tie a blood knot. |
Сынок, давай покажу тебе, как подсекать. |
Son, you are my beautiful, precious little angel. |
Сынок - ты мой драгоценный маленький ангел. |
Son, I need your undivided attention for a minute. |
Сынок, удели мне минутку своего внимания. |
Son, back in the '80s, I had this crippling fear of open spaces. |
Сынок, в 80-ых у меня была жуткая боязнь открытых пространств. |
Son, I need you to look after your sister. |
Сынок, ты должен присмотреть за сестрой. |
Son, I think you need a vacation. |
Сынок, по-моему тебе нужен отпуск. |
Son, after a shot like that, you don't have to. |
Сынок, после такого броска тебе и не нужно. |
Son, if you don't come out... |
Сынок, если ты не выйдешь... |
YOU CAN'T RUN FROM THE wind, SON. |
От ветра не убежишь, сынок. |
Son, are you flashing gang signs at me or... |
Сынок, ты передаёшь мне сигналы банды или... |
Son, you need a dentist like I need to move back home. |
Сынок, тебе нужен стоматолог, как мне нужно вернуться домой. |
Son, run along and build up a fire. |
Сынок, беги вперед и разведи огонь. |
Son, don't talk when other people are talking. |
Сынок не перебивай, когда разговаривают взрослые. |
Son, we have to have some accounts where it's not just about the money. |
Сынок, мы сотрудничаем с некоторыми клиентами не только ради денег. |
Well, you got to do what's best for your family, Son. |
Ты должен поступать в интересах своей семьи, сынок. |