| Son, this is so much more than just losing an outdoor cooking device. | Сынок, это сложнее чем просто утратить уличный предмет для готовки |
| Son, there was no one in pain in there. | Сынок, из них никто не мучился. |
| Son, all I ever wanted was for things to be better for you. | Сынок, я хотел, как лучше для тебя. |
| Son, I have my ticket for a week from now. | "Сынок, у меня билет на следующую неделю". |
| Son, why are you doing this? | Сынок, зачем ты это делаешь? |
| Son, how can I thank you? | Сынок, как мне тебя отблагодарить? |
| Son, it seems every timel turn around, I'm seeing you. | Сынок, мне кажется, что я вижу тебя каждый раз, как оборачиваюсь. |
| Son, for the rest of your life, you're going to go to all sorts of horrible events just to spend time with girls. | Сынок, остаток твоей жизни, ты будешь ходить на разнообразные ужасные мероприятия, просто, чтобы проводить время с девушками. |
| Son, couldn't you have left that disgusting thing at home? | Сынок, неужели ты не мог оставить эту отвратительную вещь дома? |
| Welcome to the world, Son. | Добро пожаловать в этот мир, сынок! |
| Son... I am so sorry, but the best way to honor your father is to help us here. | Сынок... я сожалею, но наилучший способ, чтобы почтить твоего отца, это помочь нам тут. |
| Son, if you actually managed to put an article of your clothing in the closet, I wouldn't touch it. | Сынок, если бы ты в состоянии был убрать предметы своей одежды в шкаф, я бы её не тронул. |
| Son, it was so beautiful! | Сынок, это было так прекрасно! |
| Son becoming an adult means learning difficult lessons one of which is you can't save everybody, no matter who you are. | Сынок взросление означает много тяжелых уроков и один из них - ты не можешь спасти всех, кем бы ты ни был. |
| Son, I appreciate you saving my life, and I'm a big fan of your work, but my decision is final. | Сынок, я ценю, что ты спас мою жизнь, и я твой большой фанат, но мое решение окончательно. |
| Son, as good as I was, my spelling couldn't compare with Niles'. | Сынок уж как я был хорош но с Найлсом мне было тягаться не по силам. |
| Son, you need me to ask you again? | Сынок, хочешь, чтобы я спросил тебя еще раз? |
| Son, there's not a woman alive... who can resist a man who knows how to mambo. | [Смеется] Сынок, нет ни одной женщины... которая устояла бы перед мужчиной, танцующим мамбу. |
| Son, have you ever imagined a world beyond Salem? | Сынок, ты когда-нибудь представлял себе мир за пределами Салема? |
| Son, you didn't hear? | Сынок, ты не в курсе? |
| Son, have you ever actually seen me? | Сынок, ты вообще когда-нибудь видела меня за этим? |
| Son, I could fly a jumbo jet sideways through those doors. | Сынок, да я могу на пассажирском Боинге пролететь через те ворота. |
| Son, we already have your money from the robbery. | Сынок, мы уже забрали твои деньги, полученные после ограбления |
| Son... To me I won the father card from a raffle and twenty years too late. | Сынок, документ об отцовстве я будто выиграл в лотерее, с опозданием в 20 лет. |
| Son, I realize how difficult it must be to feel like the different one at school. | Сынок, я понимаю, как это должно быть трудно чувствовать себя в школе не таким как все. |