Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
Son, from what I've heard, the biggest thing about the Bandit is his ego, and I figure that, plus a lot of my dollars, and he'll try anything, legal or not. Сынок, из того, что я слышал о Бандите: самое чувствительное место - это его тщеславие, и я думаю, это, плюс пачка моих долларов, и он все равно рискнет, законно это или нет.
Son, your friend, Louis Corbett, does his family still live in that same place up on Newcombe? Сынок, твой друг, Луис Корбетт, его семья всё ещё живёт в том же месте, по Ньюкомб?
Son, if you know anything about World War II, you'd know that a Japanese accusing a white soldier of a crime... any crime... Сынок, если бы ты что-нибудь знал о Второй мировой войне, то ты знал бы и то, что японцев, обвинявших белых солдат в преступлении - любом преступлении - никогда не воспринимали всерьез.
Son, we all have to do things we don't want to: Сынок, нам всем приходится делать вещи, которые не хочется делать.
Son, that's the fifth one that's ran screaming out of the house this year! Сынок, это была пятая за этот год, что выбежала с визгом из нашего дома!
Son, dive down low, at an angle, so you... you don't get run over, okay? Сынок, езжай тихо, под углом, так, чтобы тебя не переехали, ладно?
Son, the trick is the grip, all right? Сынок, всё дело в хвате, ясно?
Son, tell me this... have you... have you ever played basketball? Сынок, скажи мне, ты хоть раз в баскетбол играл?
WELL, IT'S NOTHING TO BE PROUD OF, SON BUT YOU TOLD US THE WHOLE STORY AND HE DIDN'T GIVE YOU MUCH CHOICE. Ну, тут нечем гордится сынок, но ты рассказал нам всю историю и он не оставил тебе выбора.
SON, ALL YOU NEED TO KNOW IS WHAT I'VE BEEN TELLING YOU. Сынок, всё что тебе нужно знать, я тебе и так сказал.
AS IT SHOULD BE, SON, AS IT SHOULD BE. Так и должно быть, сынок, так и должно быть.
Son, we are outgunned, outmanned! Сынок, мы уступаем в оружии, уступаем в людях!
Thank you, son. Вылитая ты, только баба. Спасибо, сынок.
Your uncle, my son. А кто этот Элисео? - Твой дядя, сынок.
talking by yourself my son? Фернандо... ты уже сам с собой разговариваешь, сынок?
Son, I don't know what to do. I mean, I cannot go on thinking that she hates me. Сынок, я не знаю, что мне делать, я не могу так жить и думать, что она ненавидит меня!
Mind your business, son. Не лезь куда не просят, сынок.
Welcome to wonderland, son. Добро пожаловать в страну чудес, сынок.
Hang in there, son, Держись, сынок, все будет в порядке.
Kiss the man, son. Ну дай же ему поцелуй, сынок.
You misunderstood me, son. Сынок, ты не так меня понял.
Unburden yourself, son. Сбросишь с себя это бремя, сынок.
That depends, son. Это зависит от Тебя, сынок.
Never better, son. Никогда не было лучше, сынок.
Happy Birthday, son! днем -ождень€, сынок!