That's why I love you, son. |
Вот за что я тебя люблю, сынок. |
I just wanted to be useful, son. |
Я просто хочу помочь тебе, сынок. |
Nothing, do not worry, son. |
Ничего, не волнуйся, сынок. |
It's Jedi mind power, son. |
Это сила мысли джедаев, сынок. |
It is relevant, son, because it keeps you a suspect. |
Это важно, сынок, потому что делает тебя подозреваемым. |
You made your statement, son. |
Ты сделал свое заявление, сынок. |
This is just an informal meeting, son... |
Это просто ознакомительная встреча, сынок. |
Now, son, I already told you. |
Нет, сынок, ты забежал вперёд. |
I sure have had some fun making things with you, son. |
Мне было весело мастерить с тобой, сынок. |
We don't all get to get out of this alive, son. |
Не все мы выберемся отсюда живыми, сынок. |
No, don't say that, son. |
Нет, не говори так, сынок. |
These lives here are lost for good, son. |
Эти жизни потеряны навсегда, сынок. |
Time to clean your room, son. |
Время уборки вашего номера, сынок. |
That's what I meant, son. |
Вот о чем я говорил, сынок. |
You should take a page out of Julian's book, son. |
Мы возьмём страницу из книги Джулиана, сынок. |
Matchmaking - very smart move, son. |
Сватовство... Очень умный ход, сынок. |
That is absolutely, positively everything, son. |
Мы уже исчерпали эту тему, сынок. |
Nothing sadder than a freaky Thursday, son... nothing. |
Нет ничего грустнее, чем безумный четверг, сынок, поверь. |
I'm pretty sure that the son is involved, too. |
Я уверен, что сынок тоже вовлечен в это. |
Half-truth is a whole lie, son. |
Полуправда - это ложь, сынок. |
What's your name, son? |
Как тебя зовут, сынок? - Джеральд. |
New Orleans badge of honor, son. |
Это же Новый Орлеан, сынок. |
We got a long way to go, son. |
У нас впереди долгий путь, сынок. |
Please, son, I am on your side. |
Пожалуйста, сынок, я на твоей стороне. |
You are having a very bad day, son. |
У тебя выдался плохой день, сынок. |