Now she must share power with the mother and I must marry the son. |
А теперь она должна делить свою власть с мамашей, а я - выйти замуж за сыночка. |
I know my son, and I know when he's distracted by something. |
Я знаю своего сыночка, и чувствую, когда что-то его гложет. |
My son's, soon enough. |
На шее моего сыночка, и очень скоро. |
And if you want to save our son, I suggest you get moving. |
И, если ты хочешь спасти нашего сыночка, советую тебе пошевеливаться. |
She doesn't think that I am good enough for her... precious prince-of-the-world son. |
Она не считает, что я достаточно хороша для её драгоценного лучше-всех-на-свете сыночка. |
Looks like mommy and daddy are covering up for the son. |
Похоже, что мамочка с папочкой прикрывают сыночка. |
You know, Rebekah is still pouting over the Governor's son. |
Знаешь, Ребекка все еще дуется из-за сыночка губернатора. |
I had a son since last time. |
Да вот, шел по дороге и нашел сыночка. |
She's bad mouthing me for stealing her precious son. |
Она оскорбляет меня потому, что я краду у неё её милого сыночка. |
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. |
Надежда - очень могущественная сила. а еще этого твоего ужасного сыночка. |
When you see your darling little son, give him that from me! |
Когда увидите вашего дорогого сыночка, передайте ему от меня это! |
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. |
Именно поэтому я собираюсь уничтожить ее в тебе, а еще этого твоего ужасного сыночка. |
You hop on the father, I'll hop on the son. |
Вы наседайте на отца, а я насяду на сыночка. |
And their son Henrik? |
А комната для их сыночка Хенрика которая? |
An office for her precious son. |
Кабинет для ее драгоценного сыночка. |
It's your son you want to talk to. |
Лучше спросите своего сыночка. |
And his deviously charming son! |
И его дьявольски обаятельного сыночка! |
Give me my son. |
Отдайте мне моего сыночка. |
I'm already a bi* who seduced her son as it is. |
Для неё я враг номер один, соблазняющий её сыночка. |
It's time to tend to our son's grave. |
от уполномоченный с центра вернетс€ и мы первым же баркасом в јстрахань пойдем. ћогилку сыночка поправить пора. |
Don't want to kick a guy while he's down, Higgins, but we caught your son with a can of spray paint looking like he was up to no good. |
Очень не хочется бить лежачего, Хиггинс, но мы поймали твоего сыночка с баллоном краски, он явно сделал какую-то пакость. |
Do you mind if I take my son into the voting booth with me? |
А можно мне взять сыночка в будку голосования? |
So, erm... (Impersonates Robinson) This one for mother and only son. |
"Это для матери и её единственного сыночка." |
You keep your weird son away from my weird son! |
А ты держи подальше своего странного сыночка от моего странного сына. |
We will invite our son because we have a son... |
Сыночка вызовем... Знаете, у нас сынок есть... |