Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
What are you carrying two cases of soap for, son? А зачем тебе 2 ящика мыла, сынок?
What are you doing, son? No, no. No, no. Сынок, нет, нет, нет, нет.
So I never got, "Let's go out and kill small furry animals, son." У меня никогда не было этого "пошли постреляем маленьких пушных зверей, сынок".
My dad said, "be an actor, my son" Мой папа говорил, "будь любым актером, сынок"
You know, son... as the leader of the Buy More, you set the tone. Сынок, как лидер КБ, ты задаешь тон.
And the guy was like, "come with me, son." И этот чувак, типа - "пойдём со мной, сынок."
Or the one that says, "You're becoming' a man now, son"? Или та, которая говорит, "Ты теперь становишься мужчиной, сынок"?
"Luis, son, stay out of trouble." "Луис, сынок, не впутывайся в проблемы".
A dad that gave me a wink when I left for prom night and said, "Be safe, son." Папа, который подмигнул мне, когда я пошел на выпускной, и сказал, "предохраняйся, сынок".
So, thank you, son, for the advice. See? Так что, спасибо, сынок, за совет.
You know, "Thank you for your service, son." Ну знаете, "Спасибо за службу, сынок".
What makes you think you're fitto join the military, then, son? С чего ты взял, что годишься для армии, сынок?
No, no, no, son, not at all. Нет, нет, нет, сынок, вовсе нет.
You let her live, son, and she will kill again... and again and again. Оставишь ее в живых, сынок, и она убьет снова и снова, и снова.
Let go of the painting now, son. сынок. как успешно ты копировал мои рисунки.
It's the way of the world, isn't it, son? Так устроен мир, не правда ли, сынок?
Do you understand what I'm telling you, son? Понял, что я сказал, сынок?
"You've made your bed now, son, you can lie on it." "Ты организовал свои дела в постели, сынок, ты можешь лежать на ней."
Won't you please have a seat, son? Будь так добр, сядь, сынок.
It's only fair, considering it was your son who refused to write me back to life, and you, you dissolved my James, the best toy in the whole playpen. И это справедливо, если учесть, что ваш сынок отказался сочинить мне воскрешение, а вы, вы уничтожили моего Джеймса, мою лучшую игрушку в этом унылом манеже.
"Les, keep on playing like that, son, and we'll be... finished on schedule." "Лес, продолжай играть в том же темпе, сынок, и мы... не выбьемся из графика."
He said, "Listen, we're really proud of you son, but what are you going to do with a bachelor's degree? Он сказал: «Слушай сынок, мы очень гордимся тобой, но что ты собираешься делать с этим дипломом?
He said, "I don't know how you do this, son - I mean, you don't ride in cars, you don't talk. Он сказал: «Сынок, я не знаю, как ты это делаешь, я имею в виду твой отказ водить, разговаривать.
Not till you're 12, son, not till you're 12. Нет, пока тебе не исполнится 12, сынок, пока не стукнет 12.
Don't listen to them, son, don't listen, my dear. Не слушай никого, мой сынок, мой родимый.