Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
You ever been to prison, son? Сынок, ты когда-то был в тюрме?
ALDO: What choice you got, son? А какой у тебя выбор, сынок?
How about you don't call me "son"? Может перестанешь называть меня "сынок"?
You really had me going there, son! А то я так переживал за тебя, сынок!
What did you tell him, son? Что ты рассказал ему, сынок?
You coming at me, son? Ты нападаешь на меня, сынок?
That would include you if they were to catch you over there, son. Это коснется и тебя, если они поймают тебя там, сынок.
And our land is a small leaf on it, and we need strong arms to defend it, son. А земля наша - листочек на нем малый, и чтоб ее защитить, сильные руки нужны, сынок.
Tell them what they won, son! Скажи им то, что им хочется, сынок!
How funny was your son tonight? Какой смешной был сегодня твой сынок.
Come on, take him out, son! Давай. Выбивай его, сынок!
Now, son, I didn't claim they was her natural-born children. Ну, сынок, я не говорил, что она их родила.
Will you do that for me, son? Сможешь сделать это для меня, сынок?
Now, these- These are a different ball game altogether, son. А это, это уже совсем другое, сынок.
What will become of us, son? Что с нами будет, сынок?
Listen, son, I'm sorry I doubted you. Послушай, сынок, я, мм, я сожалею, что сомневался в тебе.
Get of your horse, and get on your knees, son. Слезай с лошади и на колени, сынок.
Can you do that for me, son? Сделаешь это для меня, сынок?
Are you all right, son? С тобой все в порядке, сынок?
Tell me, son, who are you? Скажи мне, сынок, кто ты?
Why, he never harmed a person in his life, son. Ну почему, сынок, он ведь мухи не обидел.
It seems to me, son, that your father's saying wants to spend his last minute with you. Мне кажется, сынок, что твой отец хочет провести последние минуты своей жизни с тобой.
What are you talking about, son? О чем ты говоришь, сынок?
You just do what I tell you, son Просто делай то, что я тебе говорю, сынок.
There are no sure things in life, son, but you two seem pretty solid to me. В этой жизни ни в чём нельзя быть уверенным, сынок, но вы, по-моему, весьма крепкая пара.