Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
So what I need from you right now, son, is to tell me who she is. Всё, что тебя сейчас требуется, сынок, - сказать, кто она.
After everything you've been through, I am proud of you, son. После всего, через что ты прошёл, я горжусь тобой, сынок.
What can I do for you, son? Что я могу сделать для тебя, сынок?
Khasan, how are you, son? Хасан, как ты, сынок?
And what is your malady, my son? И что у тебя за болезнь, сынок?
Trust me - you don't want to do this, son. Поверь, тебе это не нужно, сынок.
Now, son, don't let a little beginner's luck go to your head. Сынок, новичкам всегда везет, не позволяй этому вскружить тебе голову.
I can have a harassment charge thrown down just like that, son. Я так могу и в суд подать за преследование, сынок.
Nobody's blacker than me, son! Чернее меня здесь никого нет, сынок!
Get on the ground, son The man seems a mite twitchy Ложись на землю, сынок Тот парень несколько дерганный
Cookie, how you doing, son? Крошка, как дела, сынок?
And now I'm giving it back to you, son. А теперь я хочу отплатить тебе той же монетой, сынок.
Listen to me, son, listen. Послушай меня, сынок, послушай...
I'm going to give you a quick education, son, and you better listen good. Я дам тебе быстрый урок, сынок, и лучше тебе слушать внимательно.
My son, I can not move! Сынок, я не могу ходить!
You like being a soldier, son? Тебе нравится быть солдатом, сынок?
I'm glad to see you, too, my son. Я тоже рад тебя видеть, сынок.
Thanks to us, our planet is rich, son! Благодаря нам, сынок, наша планета разбогатела!
This is as far as I go, son. Это самое дальнее, куда я могу дойти, сынок.
Sure you'll be all right, son? Конечно, ты будешь в порядке, сынок?
You called me "son." Вы назвали меня "сынок".
That's called the pain of life, son. Это зовётся "уроками жизни", сынок, а?
Not all of us get to start over, son. Не все могут начать заново, сынок.
Look, son, I mean, if you can't handle the streets, it's okay, just work harder at getting your brother back. Сынок, если улицы тебе не по зубам - ничего, просто придумай, как вернуть своего брата.
I'll tell you one thing, son, you sure are persistent. Упорный ты малый, сынок, этого у тебя не отнять.