Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
Son, I'm sure you were startled by what you saw on Christmas Eve. Сынок, я уверен ты был удивлен тем, что увидел в канун Рождества.
How frail do you think we are, Son? Насколько, ты думаешь, мы хрупкие, сынок?
You all right, Son? Nazir? С тобой все в порядке, сынок?
Son, get me another beer! Сынок, принеси мне ещё пиво!
Son, if you don't straighten up, you have a snowball's chance in hell. Сынок, если ты не исправишься, то у тебя есть шанс скатиться в ад.
Son... you'll have to attend university! Сынок... Тебе впору поступать в университет!
Son, you're way behind. Сынок, ты отстал от нас!
Son, as principal, I think of myself as the father of this school. Сынок, как директор, я думаю о себе как об отце этой школы.
Son, I get the feelin' you don't want me to come in. Сынок, у меня ощущение, что ты не хочешь, чтобы я заходил.
Son, when you have 'em... lickle babies... you love 'em. Сынок, когда у тебя есть они... грудные младенцы... ты любишь их.
Son, if I was interested in fun, Сынок, если бы я был заинтересован в удовольствии,
Son, when you find a job that you love, you will never work a day in your life. Сынок, найди занятие себе по душе, и никогда в жизни это не станет для тебя работой.
Son, I'll never understand women if I live to be 40. Сынок, думаю, я не смогу понять женщин, даже если доживу до 40...
Son, just once I'd like to hear you call me by my name. Сынок, я хочу, чтобы ты хотя бы раз назвал меня по имени.
You playing cards tonight, Son? В карты сегодня играешь, сынок?
Son, I know this seems like the biggest disappointment of your life, but trust me, there are going to be so many more. Сынок, знаю, это похоже на величайшее разочарование в твоей жизни, но, поверь мне, у тебя их еще так много впереди.
Son, we can't pay for all this if our clients are "wrong". Сынок, у нас на всё это денег не будет, если наши клиенты не правы.
Son, during the period of your incarceration, Сынок, Во время твоего пребывания под стражей
Son, you know where the fayetteville lockup is? Сынок, ты знаешь, где находится тюрьма Файеттвилл?
Son, becomeman is not always easy. Сынок! Стать мужчиной не всегда просто!
Son, society makes laws for a reason. Сынок, общество не просто так придумывает законы
I steal, Son, but I don't get caught. "Я краду, сынок, но я не попадаюсь".
Well, l-I'd like to go, Son... a few meetings, dry cleaners. Я-я-я-я бы с удовольствием, сынок... но у меня завтра насыщенный день... несколько встреч, химчистка.
Son, there's not a chance in hell that you're on your feet when this is over. Сынок, нет ни единого шанса, что это сойдёт тебе с рук, когда всё закончится.
Son? It doesn't have to end like this. Сынок! Это не та смерть, которую ты хотел бы.