Don't let that president's patch go to your head, son. |
Не давай этой нашивке президента завладеть твоим разумом, сынок. |
(boys snigger) - Pete, washboard, son. |
Пит, стиральная доска, сынок. |
Sorry, son, but your dad's head could be on a pike real soon. |
Прости, сынок, но голова твоего папы очень скоро окажется на колу. |
Hold on, son... over the line here. |
Притормози-ка, сынок... держись подальше и не переходи черту. |
You handled that very well, son. |
Вы обращались с этим очень хорошо, сынок. |
Stop trying to wrestle with the big picture, son. |
Сынок, не пытайся объять необъятное. |
You're in trouble, now son. |
Теперь у тебя проблемы, сынок. |
I hop threads every morning, son! |
Я скачу через неё каждое утро, сынок. |
Well, not in my court, son. |
Так вот, только не в моём суде, сынок. |
You got to earn that one, son. |
Эту честь надо заслужить, сынок. |
I'm Ernesto Martel, son. |
Ну а я Эрнесто Мартель, сынок. |
I'm sorry to hear that, son. |
Мне жаль слышать это, сынок. |
Give your uniform, my son. |
Надень обратно свою форму, сынок. |
You stay away from the bad things, son. |
Держись подальше от плохого, сынок. |
I'm here to see you, son. |
Я здесь чтобы увидеть тебя, сынок. |
And you're half my age, son. |
А ведь ты в двое моложе меня, сынок. |
Forgive me, my son, I can not more... |
Отпусти ты меня, сынок, не могу я больше... |
I'll tell you something, son. |
Я тебе хочу вот что сказать, сынок. |
I designed that I computer in your head, son. |
Я изобрел этот компьютер который у тебя в голове. Сынок. |
Well, I've got to be honest with you, son. |
Ну, я должен сказать тебе правду, сынок. |
I did enjoy grinding your beans, son. |
Мне понравилось молоть твои фасолинки, сынок. |
I got a little news for you, son. |
У меня для тебя новости, сынок. |
These are professional trials, son... invitation only. |
Это пробы профессионалов, сынок... только по приглашению. |
I want to tell you something, son. |
Я хочу тебе кое-что сказать, сынок. |
Nba's a pipe dream, son. |
НБА - великая мечта, сынок. |