People want to follow you, son. |
Люди хотят идти за тобой, сынок. |
Well, son, I didn't get rich simply by lawyering. |
Понимаешь, сынок, я стал богатым не только потому, что я адвокат. |
Because it's my job, son, to only let the most qualified get past me. |
Это моя работа, сынок. Отбирать только самых квалифицированных. |
Why did you not follow your instructions, son? |
Поэтому я спрашиваю: почему ты не следовал инструкциям, сынок? |
You've made your point, son. |
Ты высказал свою точку зрения, сынок. |
But this isn't your day, son. |
Но сегодня не твой день, сынок. |
I'm just trying to be straight with you here, son. |
Я говорю с тобой начистоту, сынок. |
This is an investment in our future, son. |
Это вклад в наше будущее, сынок. |
Look, I can't guess, son. |
Сынок, я не могу прочесть твои мысли. |
You must let us know where you are, son. |
Надо было сказать, где ты, сынок. |
That's really not necessary, son. |
В этом нет необходимости, сынок. |
No, Lola don't need to be raised in that kind of lifestyle, son. |
Нет, Лола не должна расти в таком окружении, сынок. |
There you go, son... the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. |
Вот так, сынок... настоящий хук левой от Тедди "Темный Сахар". |
Look at them guns, son. |
"Дай пять, сынок". |
I know, son, but... |
Я знаю, сынок, но... |
You're a lot like me, son. |
Ты так похож на меня, сынок. |
You have to understand one thing, son. |
Ты должен понять одну вещь, сынок. |
You got their number, son. |
Ты здорово от них уходишь, сынок. |
I'm not the enemy here, son. |
Я здесь не враг, сынок. |
I wish I could say yes, son. |
Хотел бы я сказать "да", сынок. |
Let me help you with that, son. |
Нет-нет, давай помогу, сынок. |
I don't like the look of that weather, son. |
Не нравится мне эта погода, сынок. |
So, son, tell us. |
Ну, сынок, расскажи нам. |
Excuse me, Colonel, but your son wasn't born yesterday... |
Простите, полковник, но Ваш сынок родился не вчера... |
Yes! You backed the right horse on this one, son. |
Ты сделал правильный выбор, сынок. |