Now, look, son, there's no blanks in this pistol. |
Слышь, сынок, холостыми не стреляем! |
All right. I'm thrilled to have you on board, son. |
Я с нетерпением жду тебя на борту, сынок |
Anyway, why aren't you at work, son? |
Итак, почему это ты не работе, сынок? |
Is there something I can help you with, son? |
Я чем то могу помочь, сынок? |
The wind doesn't take away the good words you've said, son, it just takes away the bad. |
Ветер не уносит правильные слова, сынок, только никому не нужные. |
That son of yours refuses your food but forces such a load on you? |
Сынок твой отказывается тебя кормить, а работать заставляет? |
James, my love, my sweet son, by this time now, I expect you know, or have at least suspected the truth... that I'm alive. |
Джеймс, любовь моя, мой милый сынок, к этому времени, я полагаю, ты знаешь или хотя бы догадываешься... |
What're you doing in my stuff, son? |
Ты что это у меня копаешься, сынок? |
or I'll have you so deep in horse manure, son, |
или я глубоко засуну тебя в конский навоз, сынок |
Neither am I... but I am a bad man, son, and the bad men end up here. |
Как и я... но я плохой человек, сынок, а плохие люди в итоге оказываются здесь. |
Did Romey Clifford tell you where Boyd Boyette's body's at, son? |
Клиффорд рассказал тебе, где тело Бойета, сынок? |
I'm sorry, son, I know it's a shock. I've got feelings too, you know. |
Прости, сынок, тебя это шокировало, но у меня к нему чувства. |
What am I supposed to say, son? [Chuckles] |
А что я должен сказать, сынок? |
Got a bit obsessive, didn't she, son? |
Но потом она стала слишком навязчива, ведь так, сынок? |
You want to kill yourself some Turks, do you, son? |
Ты хочешь, чтобы турки убили тебя, не так ли, сынок? |
Honestly, son, how could you have done that? |
Честно, сынок, как бы ты собирался это сделать? |
I was worried I wouldn't recognize you, but you, my son, you are unmistakable. |
Я боялся, что не узнаю тебя, но в тебе, сынок, нельзя ошибиться. |
It's a powerful drug, isn't it, son? |
Это нехилый наркотик, не так ли, сынок? |
I'm so sorry. I get scared sometimes, son. |
Иногда мне становится так страшно, сынок |
You're the son I've always loved! |
Ты - сынок, которого я всегда любил сильнее. |
Wipe the face right off him, my son! |
Сверни ему рожу набок, сынок! |
By the way, what's your name, son? |
Кстати, как тебя зовут, сынок? |
You got a real nice family there, son. JAX: |
У тебя чудесная семья, сынок. |
You know what you need, son? |
Знаешь, что тебе нужно, сынок? |
Do... do me a favor, will you, son? |
Сдел... сделай мне одолжение, сынок? |