Your change has been remarkable, son. |
Твое превращение было удивительным, сынок. |
Get me a shot of good whiskey, son. |
Принеси-ка мне стаканчик виски, сынок. |
I got a job for you, son. |
Сынок, я нашел для тебя работу. |
Well, you're fast approaching it, son. |
Что ж, сынок, ты своей цели уже почти достиг. |
Right. Well, get it on, son. |
Ну, тогда забирай его, сынок. |
Learn from this bloke, son. |
Учись у этого парня, сынок. |
You might want to call your agent, son. |
Ты лучше позвони своему агенту, сынок. |
Got to learn how to give, son. |
Ты должен научиться отдавать, сынок. |
You really impressed me in there today, son. |
Ты произвел на меня впечатление сегодня, сынок. |
What you got there, son? |
Что это там у тебя, сынок? |
And I don't blame you, son. |
Я не виню тебя, сынок. |
You got no joy in you, son. |
В тебе нет радости, сынок. |
My life depends on them, son. |
Моя жизнь зависит от них, сынок. |
You don't want to hurt her, son. |
Ты не хочешь делать ей больно, сынок. |
Then you must let me help you, son. |
Тогда разреши мне помочь тебе, сынок. |
All right, son, just breathe. |
Все хорошо, сынок, просто дыши. |
Still, I have to walk this road alone, son. |
Но все равно, я должен сделать это сам, сынок. |
But you should know that I did it alone to protect you, son. |
Ќо ты должен знать: € сделал это, чтобы защитить теб€, сынок. |
Please, my son... take this cross. |
Прошу тебя, сынок... возьми этот крест. |
Remember, there are no short cuts, son. |
Запомни, сынок, не стоит играть с огнём. |
The truth would swallow a whole lot easier, son. |
Да, правду проще проглотить, сынок. |
You're mine, Maccer, son. |
Ты мои, Мэккер, сынок. |
You don't even know who you are yet, son. |
ТЫ еще даже не знаешь кто ты, сынок. |
Thank odin you didn't listen to me, son. |
Слава Одину, что ты не послушал меня, сынок. |
You sit down son that is roughage. |
Сядь, сынок, и давай ешь. |