Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Мальчика

Примеры в контексте "Son - Мальчика"

Примеры: Son - Мальчика
Looking at you, I know she must have been a great wife to my son. Смотря на вас я уверена, что она была хорошей женой для моего мальчика.
It must be difficult raising a child, and especially a son, on your own. Должно быть тяжело растить ребенка, особенно, мальчика, в одиночку.
All right, whoever made our son cry has messed with the wrong moms. Тот, кто заставил нашего мальчика плакать, напал не на тех мам.
I got it from the people who brought your son here for Pan. Взяла их у людей, которые передали вашего мальчика Пэну.
They adopted a baby son, Roan Joseph Bronstein, in 2000. В 2000 году они усыновили мальчика, Роэна Джозефа Бронштейна.
There's some cuts and bruises on your son... Меня беспокоят синяки и царапины на теле мальчика.
And I think she's fallen in love with the neighbor's son. И, мне кажется, она влюбилась в соседского мальчика.
All kinds started talking about my son. Стала она мне рассказывать про мальчика моего.
Then you think about how you killed my son... my angel. А потом подумайте о том, что вы убили моего мальчика... моего ангела.
I am bringing you my son. Я привез мальчика, о котором говорил.
I adopted my son when he was six months old... because I was told I could never have children. Я усыновила моего мальчика, когда ему было 6 месяцев... так как мне сказали, что я никогда не смогу иметь детей.
I heard Mr. Rhett say that he'll be wantin' a son next year. Мистер Ретт сказал, что через год хочет мальчика.
And your son's name in the well? А как зовут мальчика в колодце?
Later that year, after his return, Anne gave birth to another dead child, this time a son. Позднее в том же году, после возвращения супруга, Анна вновь родила мёртвого ребёнка, на этот раз мальчика.
But when he discovered that Astro could not grow, he sold his son to the circus. Но когда Тэмма понимает, что Атом не сможет вырасти, то продаёт мальчика в цирк.
How could you make your son marry that girl? Как ты мог заставить мальчика на ней жениться?
What I would have become without my son? Что бы со мной было без моего мальчика?
When we first received the father's request to claim his son, I saw that from the legal point of view we would never get support. В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде.
But so far, my son has been raised solely by us. I had hoped he might be guided by someone who... Я только хочу сказать, мне хотелось, чтобы у этого мальчика, который видел только своего дядю и меня, был наставник, который...
The legislation on names provided that there were no family names in Iceland. The name was composed of the first name, the choice of which was limited to Icelandic first names, and the father's name followed by "son" or "daughter". В том что касается законодательства об именах, отмечается, что в Исландии не существует фамилий; имя состоит из первого имени, выбор которого ограничен исландскими именами, и за ним идет "имя отца" мальчика или девочки.
He's the son of a comrade killed at the front. Отец мальчика погиб на фронте.
So you're giving my son the blame. И вы вините моего мальчика.
How is he doing, this son of mine? Как дела у моего мальчика?
What'll you call your son? Как вы назовете мальчика?
It all belongs to your son Но все это для мальчика.