| The mission's over, son. | Ты выполнил свое задание, сынок. |
| And you, son, are a miracle. | И ты, сынок, чудо. |
| Keep it simple, son, life don't get any better. | Не усложняй, сынок, жизнь лучше не становится. |
| These herbs will speed your healing, my son. | Эти травы ускорят твое выздоровление, сынок. |
| Hope you didn't blow your wad on this, son. | Мистер Большой Транжира. Надеюсь, ты не всё на него спустил, сынок. |
| You playing cards tonight, son? | Ты сегодня играешь в карты, сынок? |
| I've really messed things up, son. | Я и правда, дров наломал, сынок. |
| I don't think they're going TO allow it, son. | Не думаю, что они разрешат это, сынок. |
| Good to have you home, son. | Рад видеть тебя дома, сынок. |
| We're awful proud of you, son. | Мы чертовски гордимся тобой, сынок. |
| You have a girl yourself, son? | У тебя, самого, есть девушка, сынок? |
| You're in for a real treat, son. | Тебя ждет вкусное угощение, сынок. |
| You're just like Indiana Jones, son. | Ты прямо вылитый Индиана Джонс, сынок. |
| It must have been tough for you to walk away, son. | Наверное, тебе было сложно просто уйти, сынок. |
| We con people for a living, son. | Мы зарабатываем на жизнь обманом, сынок. |
| Last time I checked, son, D.C. Has jurisdiction. | Насколько я знаю, сынок, это юрисдикция Вашингтона. |
| I raised Emma on my own, son. | Я вырастил Эмму один, сынок. |
| We are back in the game, my son. | Мы снова в игре, сынок. |
| We got a nickname for you, son. | У нас есть кличка для тебя, сынок. |
| I don't hear anything, son. | Я ничего не слышу, сынок. |
| Make yourself at home, son. | Чувствуй себя как дома, сынок. |
| I stuck my neck out for you son. | Я рискую из-за тебя головой, сынок. |
| That's why I won, son. | Вот почему я победил, сынок. |
| I can't have you behaving like this, son. | Сынок, я не могу позволить тебе так вести себя. |
| You shouldn't be here, my son. | Ты не должен был быть здесь, сынок. |