| If my son came home like that, I'd do something. | Если мой сын пришёл бы домой с подобным, я бы что-то сделала. |
| My boyfriend is the son of Majid Zamani. | Мой парень - сын Маджида Замани. |
| I'm afraid your son is a zombie. | Боюсь, ваш сын - зомби. |
| They're charms, my son, to guide your ships to sheltered waters. | Это чары, сын мой, приведут ваши корабли в безопасные воды. |
| Jane Chapman and her son Ziggy. | Джейн Чапмэн и ее сын Зигги. |
| How handsome you have grown my son. | Мой красавец, ты вырос, сынок. |
| Then, it's yours, son. | Тогда, сынок, это твое. |
| Son? Today you make me feel very proud. | Сынок, я очень горжусь тобой сегодня. |
| SON, ALL YOU NEED TO KNOW IS WHAT I'VE BEEN TELLING YOU. | Сынок, всё что тебе нужно знать, я тебе и так сказал. |
| Nowhere to run, son. | Некуда бежать, сынок. |
| I'm sorry for being such an awful son. | Сожалею, что был таким плохим ребёнком. |
| William was their fifth and last son. | Был пятым и последним ребёнком. |
| His was succeeded by his son Edward Fortunatus who was a minor at the time. | Его наследником стал его сын Эдуард Фортунат, который в то время был ещё ребёнком. |
| Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. | Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом. |
| Coke was the only son of Thomas Coke (1700-1776), a barrister, and his wife, Matilda Goodwin (1706-1777). | Коук был единственным ребёнком в семье адвоката Томаса Коука (1700-1776) и его жены Матильды Гудвин (1706-1777). |
| My son's, soon enough. | На шее моего сыночка, и очень скоро. |
| She doesn't think that I am good enough for her... precious prince-of-the-world son. | Она не считает, что я достаточно хороша для её драгоценного лучше-всех-на-свете сыночка. |
| She's bad mouthing me for stealing her precious son. | Она оскорбляет меня потому, что я краду у неё её милого сыночка. |
| You hop on the father, I'll hop on the son. | Вы наседайте на отца, а я насяду на сыночка. |
| It's your son you want to talk to. | Лучше спросите своего сыночка. |
| In 2013 Marvis completed his autobiography, Meet Marvis Frazier: The Story of the Son of Smokin' Joe, with co-author Jamie Potter. | В 2013 году выпустил книгу «Meet Marvis Frazier: The Story of the Son of Smokin' Joe» (Встречайте Марвиса Фрейзера: История сына Дымящего Джо), написанную совместно с Джейми Поттером (англ. Jamie Potter). |
| Following its eventual release, Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty debuted at number 3 on the US Billboard 200, and appeared on several other national album charts. | Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty дебютировал на 3 месте американского чарта Billboard 200, разойдясь тиражом в 62000 копии за первую неделю. |
| Murvin's song "Cool Out Son" was featured on the soundtrack for the video game, Skate 3, which was released in 2010. | Песня Марвина Cool Out Son (Остынь, сынок) вошла в саундтрек видео-игры Skate 3, выпущенной в 2010 году. |
| Rachel Matt Thorn, the English translator of the manga, wrote that fans of Anne of Green Gables or The Rose of Versailles would also enjoy Wandering Son, and Silverman compared Wandering Son to Mizuiro Jidai. | По мнению Мэтта Торна, переводчика манги на английский язык, поклонники «Ани из Зелёных Мезонинов» и «Розы Версаля» будут также наслаждаться и Wandering Son. |
| He sings of his joy at being close to Cuniza (Son fra voi! | Он поёт о своей радости, приносимой ему предстоящей свадьбой с Куницей (Son fra voi! |
| My name is Ala... son. | Моё имя - Ала... сон. |
| He's in prison in China for insider trading at Son Industries. | Он в китайской тюрьме за внутреннюю продажу в Сон Индастриз. |
| Yes, the Space Sayain called Son Goku. | саяном по имени Сон Гоку. |
| I found this while going through Son Hyuk's belongings. | При обыске среди вещей Сон Хёка я нашёл фотографию. |
| Lunch with Mr. Kem Sokha, Chairman of the National Assembly Commission on Human Rights, and Mr. Son Chhay, MP for Siem Reap | Обед с председателем Комиссии Национального собрания по правам человека г-ном Кем Соха и депутатом Национального собрания от провинции Сием-Рип г-ном Сон Чоем. |
| You're Superfly, son. | Ах, так и быть! |
| But listen to me, son. | Ах, да, я забыл. |
| You son of a... itch-bay! | Ах, ты ж... мухин тын! |
| Aah! Son of a... | Ах ты черт возьми! |
| No, son of a half-troll, - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. | Ах ты, отродье полутролля, - крысоед, ведро дырявое! |
| He was the son of Ayatollah Mohammad-Bagher Tabatabaei and nephew of Musa al-Sadr. | Родился в семье аятоллы Мохаммада-Багера Табатая и был племянником Мусы аль-Садра. |
| They have two children, a son Tanner who is a semi-professional basketball player, and a daughter Madison, who is an actress appearing on Home and Away. | В семье двое детей: сын Тэннер - полупрофессиональный баскетболист, дочь Мэдисон - актриса, игравшая в сериале Номё and Away. |
| George and Eva Klein had three children together: a son who is a mathematician, and two daughters, one of whom is a medical doctor and the other a playwright. | В семье Евы и Джорджа Кляйн было трое детей: старший сын стал математиком, а две дочери стали врачом и драматургом. |
| Samuel King Allison was born in Chicago, Illinois, on November 13, 1900, the son of Samuel Buell Allison, an elementary school principal. | Сэмюэл Кинг Аллисон родился в Чикаго, штат Иллинойс, 13 ноября 1900 года в семье директора начальной школы Сэмюэла Буэлла Аллисона. |
| Brett Harrelson was born in Midland, Texas, the son of Diane Lou (née Oswald) and Charles Voyde Harrelson, who divorced in 1964. | Харрельсон родился в Мидленде, Техас, в семье Чарльза Харрельсона и Дайаны Лу Освалд, которые развелись в 1964 году, когда Вуди было три года. |
| The District Court further observed that the author was the primary caregiver of the son, who had been born and raised in the Philippines until Mr. M. A. had retained him following his entry into Denmark at the beginning of May 2011. | Кроме того, окружной суд отметил, что автор является основным опекуном ребенка, который родился и воспитывался на Филиппинах до тех пор, пока г-н М.А. не забрал его к себе после его приезда в Данию в начале мая 2011 года. |
| The thought of losing my son, my only child... | Мысль о том, что я потеряю сына, своего единственного ребенка... |
| I gave birth to a son fathered by a man I did not love. | Родив ребенка, отцом которого был человек, которого я не любила. |
| Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? | Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте? |
| And I immediately wrote a letter to my best friends in Atlanta, Georgia, who had an 11-year-old son. | А мой друг как-то имел неосторожность упомянуть о том, что хотел бы иметь еще одного ребенка. |
| I don't want my son to be born in jail. | Не хочу, чтобы мой ребенок родился в тюрьме. |
| The infant son of Snow White and Prince Charming looked up at the tiny glass unicorns as they stirred by the wind. | Грудной ребенок Белоснежки и Прекрасного принца посмотрел вверх на крошечных стеклянных единорогов, раскачивающихся в воздухе. |
| It's not... it's not even your son's baby. | Это не... этот ребенок даже не от твоего сына. |
| Do you have a son? | У тебя есть ребенок? |
| Son of Ali Al-Shaar (Newborn baby - 1 day old) | З. Сын Али Аш-Шаара (новорожденный ребенок, 1 день от роду) |
| Not because it's my son, but he's quite the clever fella. | Он не только мой сын, но и довольно умный парень. |
| I was afraid that if she was a boy, there'd be some competition between John and our son. | Я боялся, что если это будет парень, то будет какая-то конкуренция между Джоном и нашим сыном. |
| Your boyfriend is the son of the president? | Твой парень сын президента? |
| Cheer up, son. | Выше голову, парень. |
| Calm down, son, okay? | Успокойся, парень, хорошо? |
| While this is going on, Anne gives birth to her second child, a healthy son. | Между тем у Ани рождается второй ребёнок, здоровый и крепкий мальчик. |
| A boy is dead, a father lost his son. | Мальчик мертв, отец потерял своего сына. |
| Chris's mom, he's her only son, the golden boy. | Мама Криса, он ее единственный сын, золотой мальчик. |
| That boy called our son a chink. | Этот мальчик назвал нашего сына узкоглазым. |
| And when you threw your son after it, I enjoyed meeting him, too. | Я тоже получил удовольствие встречаясь с ним он хороший мальчик |
| I got it from the people who brought your son here for Pan. | Взяла их у людей, которые передали вашего мальчика Пэну. |
| If my son was the father of this boy, where is your proof? | Если мой сын был отцом этого мальчика, где доказательства? |
| The young girls of the village who are not yet betrothed are protected by the boys as their sisters, and every young girl and boy is called "my daughter" or "my son" by village elders. | В деревнях мальчики защищают девочек, которые еще не обручены, как своих сестер, а старейшины деревни любую девочку называют «своей дочерью», а любого мальчика - «своим сыном». |
| The boy's father told Army Radio that settlers had shot his son as he opened the door to the house. IDF said that police and the army were investigating the incident. | Отец мальчика заявил корреспонденту армейского радио, что поселенцы выстрелили в его сына, когда он открыл дверь в дом. ИДФ сообщили о том, что полиция и военные власти расследуют этот инцидент. |
| In November 2011, Britton adopted a son, Eyob "Yoby" Britton, from Ethiopia. | В ноябре 2011 года Бриттон усыновила мальчика из Эфиопии, которого назвала Эйоб «Йоби» Бриттон. |
| That son of a bitch Marty, ruining my movie... Ugh. | Этот сукин сын Марти похоронил мою картину... |
| I know you've never been any good at listening to me, but right now, you got no choice, you stubborn son of a bitch. | Знаю, ты никогда меня не слушал, но сейчас у тебя нет выбора, упрямый сукин сын. |
| John? Goddammit, you son of a... | Чёрт тебя возьми, сукин сын. |
| You are the luckiest son of a bitch that walked the face of the earth. | Ты самый везучий сукин сын... который когда-либо ходил по земле! |
| I want this son of a bitch either captured or killed and I don't give a damn which! | Я хочу чтобы этот сукин сын был или пойман, или убит, и мне наплевать как! |
| When someone is talking to you shake your head or nod you son of a bitch! | Отвечай, когда с тобой говорят, проклятый ублюдок! |
| All I ask is that the bastard who kidnapped my son never gets closer again. | Все о чем я прошу это чтобы ублюдок похитивший моего сына, никогда больше не совершил подобного. |
| Like this, crazy motherfucker, like this, you son of a bitch. | Или вот так, сумасшедший ублюдок, чертов сукин сын, мать его. |
| That's one smug-looking son of a bitch. | Он выглядит как самодовольный ублюдок. |
| COP 2: Let's get the son of a bitch. | Ты куда прёшься, ублюдок? |