Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
Sorry, son, I can't take solids. Извини, сын, не могу есть твердую пищу.
Well, we just talked to Roger Voorhees about what really happened the night your son was shot. Мы только что говорили с Роджером Вурхи о том, что на самом деле произошло в тот вечер, когда был убит ваш сын.
I'm saying you're not Chairman Hong Jung Soo's real son. Я говорю, что ты неродной сын председателя Хон Чжун Су.
Her son, Jason he came back. Ее сын, Джейсон... он вернулся.
The real Hong Tae Seong, Father's son. Настоящий Хон Тхэ Сон, сын президента Хона.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
They're not just scientists, son. Это не просто учёные, сынок.
"What's your plans now, son?" "Different ball game now, son." "Какие у тебя планы, сынок?" "Новая роль для тебя, сынок."
Son, I have to tell you, this date is a disaster. Сынок, должен сказать - это свидание просто катастрофа.
The blue one over there, son. Синий вот там, сынок.
The blue one over there, son. Синий вот там, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
I'm sorry for being such an awful son. Сожалею, что был таким плохим ребёнком.
He was the second son. Он был вторым ребёнком.
From now on he will be just the son of a farmer. Но теперь он будет просто крестьянским ребёнком.
Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом.
He was the family's first son and second child. Он был вторым ребёнком и первым сыном в семье.
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
Looks like mommy and daddy are covering up for the son. Похоже, что мамочка с папочкой прикрывают сыночка.
You know, Rebekah is still pouting over the Governor's son. Знаешь, Ребекка все еще дуется из-за сыночка губернатора.
I had a son since last time. Да вот, шел по дороге и нашел сыночка.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Надежда - очень могущественная сила. а еще этого твоего ужасного сыночка.
Give me my son. Отдайте мне моего сыночка.
Больше примеров...
Son (примеров 118)
His company, The M. F. Christensen & Son Co., manufactured millions of toy and industrial glass marbles until they ceased operations in 1917. Его компания, The MF Christensen & Son Co, производила миллионы игрушечных и промышленных стеклянных марблов, пока не прекратила свою деятельность в 1917 году.
Although Burke's later writing, including the book Son of London more accurately describes his youth in the suburbs, the majority of his autobiographies attest to his supposedly intimate knowledge of lower-class life. Хотя Берк в поздних работах, включая книгу Son of London, более точно описывает свою юность в пригороде, большинство его мемуаров свидетельствуют о якобы глубоком знании жизни низших классов.
Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty is the debut studio album by American rapper Big Boi, released on July 5, 2010, by Purple Ribbon Records and Def Jam Recordings. Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty - дебютный сольный студийный альбом американского рэпера и участника группы OutKast Big Boi, вышедший 5 июля 2010 года на Purple Ribbon Records и Def Jam Recordings.
In 2001, Cifarelli and Sascha Konietzko worked on the supergroup Schwein and its albums Schweinstein and the subsequent remix album Son of Schweinstein. В 2001 году Лючия и Саша Конецко работали над "супер группой" Schwein и её альбомами Schweinstein и последующий альбом ремиксов, Son of Schweinstein.
The company provides private label credit cards for such brands as Amazon, Cathay Pacific, CheapOAir, OneTravel, Lowe's, Guitar Center, Gap, BP, Ashley HomeStores, Discount Tire, J.C. Penney, and P. C. Richard & Son. Компания предоставляет частные этикетки кредитных карт для таких брендов, как Amazon, CheapOair, OneTravel, Walmart, Lowe's, Guitar Center, Gap, BP, Ashley HomeStores, Discount Tire и P.C. Richard & Son.
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
Son Hyuk's target is President Jo. Сон Хёк собирается убить Президента Чо.
They want to arrest Regional Director Son Hyuk immediately. Они хотят немедленно арестовать регионального директора Сон Хёка.
While we were there, Son Hyuk was somewhere else. Во время захвата Сон Хёка на базе не было.
[Note: Seiten Taisei is the self-claimed name of Son Goku in Journey To The West.] Сейтен Тайсей - придуманное имя Сон Гоку в Саюках.
She lived with her family in Jecheon until her fifth year of elementary school, when she moved to Canada with her older sister, Son Seung-hee, to study abroad. Вэнди жила со своей семьёй в Чечхоне до пятого класса, после чего переехала в Канаду со своей старшей сестрой Сон Сын Хи.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
You got to get up pretty early - son of a - Теперь ему придется очень... ах ты ж...
Come on, you son of a... Давай же, ах ты...
But listen to me, son. Ах, да, я забыл.
I'll kill you, you son of a... Я тебя убью, ах ты, су... У-и-и-и!
Son of a smurf! Ах ты, смурфин сын!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
Because we're sending this picture to our family in Colombia, and I have a son that doesn't even look Colombian. Потому что мы отправим эту фотографию нашей семье в Колумбию, а мой сын даже не похож на колумбийца.
Hays was born in Franklin, Pennsylvania, the son of Samuel Hays, a member of Congress and general in the Pennsylvania militia. Хейс родился во Франклине (Пенсильвания) в семье Самуэля Хейса, конгрессмена и генерала Пенсильванского ополчения.
One of my new friends here, Jacques, the son of the French Ambassador in Great Britain, invited me to spend the holidays with his family there, in a castle. Один из моих новых друзей, Жак, сын французского посла в Великобритании, пригласил меня на каникулы к своей семье, в замок.
An only son of my family. Единственным сыном в моей семье.
Born in the village of Bethlehem to Joseph the son of Jacob, a descendant of King David (from the tribe of Judah). Родился в семье Иосифа, сына Иакова из рода царя Давида (колено Иуды) в городе Вифлееме.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
Then if you'll excuse me, my son needs to eat. Тогда прошу прощения, мне нужно покормить ребенка.
Would you pick a guy like me to find your runaway son? Доведись вам искать ребенка, неужели вы бы взяли в помощники такого, как я?
The thought of losing my son, my only child... Мысль о том, что я потеряю сына, своего единственного ребенка...
Consistent with Australia's obligations under the Convention on the Rights of the Child, it was assessed to be in the best interests of the son for him to remain with his father, the author. Согласно обязательствам Австралии в соответствии с Конвенцией о правах ребенка, было сочтено, что содержание сына со своим отцом, автором сообщения, отвечает наилучшему обеспечению интересов ребенка.
Under the Hindu Adoption and Maintenance Act, 1956 a married Hindu male can adopt a child only with the consent of his wife and a Hindu female can adopt a son or a daughter, which she could not do under the traditional Hindu law. По Индусскому закону 1956 года об усыновлении/удочерении и содержании женатый мужчина-индус может иметь приемных детей только с согласия своей жены, а женщина-индуска также получила возможность усыновить или удочерить ребенка, чего она не могла делать в рамках традиционного индуистского права.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
For me, there's only my wife and son. Для тебя она красивая, а у меня есть жена и ребенок.
Until my son is a boy no longer. До тех пор, пока мой сын - ребенок, не дольше.
My baby lives here, my son. Мой ребенок, мой сын, он тоже живет здесь.
If I had a kid in the same situation as your son, would you and your brother walk out on me? Если бы мой ребенок был в том же положении, что твой сын... вы с братом отвернулись бы от меня?
Alexander, my husband, my king, we have a son. Ребенок! Мой повелитель, нет!
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
Boy kills girl, girl's son pursues boy's daughter, his intentions entirely pure. Парень убивает девушку, а её сын влюбляется в дочь насильника, его намерения чисты.
That was the guy who took your son! Это был парень который забрал твоего сына!
I'm not talking to you as your boyfriend, I'm talking to you as the sheriff's son. Я говорю с тобой не как твой парень, я говорю с тобой как сын шерифа.
Son, you were gone for seven minutes. Парень, ты был мёртв в течение 7 минут.
Son, you got to take care of this. Парень, разрули это всё.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
Eddie, my son, guess who's back in town. Эдди, мальчик мой, угадай кто вернулся в город.
They told me and all of you that this boy was my son. Они сказали мне и всем вам, что этот мальчик - мой сын.
Tak Gu, that child, I wanted to bring him up wholly as my legitimate son. Так Гу, это мальчик, я хотел бы отдать ему все, как законному сыну.
This is real money, son. Это большие деньги, мальчик.
Her son grew up healthy. Мальчик проснулся вполне здоровым.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
He took for himself a wife... and a boy, who became as his own son. Он взял себе жену... и мальчика, который стал ему сыном.
He said my son reminded him of another kid he'd known... a little boy who threw with both arms. Сказал, что мой сын напоминает ему другого мальчика, которого он знал... малыша, подававшего обеими руками.
I'm just saying the man loves the boy like he was his own son. Я просто говорю, что мужчина любит этого мальчика, как если бы он был его сыном.
The young girls of the village who are not yet betrothed are protected by the boys as their sisters, and every young girl and boy is called "my daughter" or "my son" by village elders. В деревнях мальчики защищают девочек, которые еще не обручены, как своих сестер, а старейшины деревни любую девочку называют «своей дочерью», а любого мальчика - «своим сыном».
Stone adopted her second son, Laird Vonne, in 2005, and her third son, Quinn Kelly Stone, in 2006. Стоун усыновила второго мальчика, Лэрда Вонна Стоуна, в 2005, и третьего, Куинна Келли Стоуна, в 2006 году.
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
You gonna use some of that VC money to get it started, you son of a bitch? Хочешь использовать тот венчурный капитал, чтобы открыть свое дело, сукин ты сын?
Son of a bitch tried to get away, so he's getting what he deserves, ain't that right? Сукин сын пытался сбежать, поэтому получил то, что заслуживает, разве не так?
I'm not a son of a bitch. Я не сукин сын.
That son of a bitch mailed it. Сукин сын его послал.
You smug son of a bitch. Ты самодовольный сукин сын.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
His mother and sister and brother are all fundamentally decent people but his father is just a cold hearted bastard when it comes to his distant son. Его мать, сестра и брат, все являются принципиально порядочными людьми, но его отец просто бессердечный ублюдок, когда дело доходит до своего далёкого сына.
That son of a bitch shot them all. Этот ублюдок их всех перестрелял.
Try to run, you son of a bitch. Попробуй удрать, ублюдок!
Well, that's God's son of a bitch. Вот, кто этот ублюдок.
Son of a bitch bastard! Сукин сын, ублюдок!
Больше примеров...