Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
Because in the future, John is not just her son... Ведь в будущем Джон не просто ее сын...
My son wasn't in no gang. Мой сын не состоял в банде.
They're charms, my son, to guide your ships to sheltered waters. Это чары, сын мой, приведут ваши корабли в безопасные воды.
I'm afraid your son is a zombie. Боюсь, ваш сын - зомби.
I'm saying you're not Chairman Hong Jung Soo's real son. Я говорю, что ты неродной сын председателя Хон Чжун Су.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
Watch your language, son. Смотри за тем, что говоришь, сынок.
Are you aware, son? Ты в курсе, сынок?
Your head's not in the game, son. Думай об игре, сынок.
don't you worry, son. Не бойся, сынок.
I'm afraid that's impossible, son. Боюсь, никак, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
I had to evict someone, with her son. Мне пришлось выгнать на улицу женщину с ребёнком.
He was the second son. Он был вторым ребёнком.
William was their fifth and last son. Был пятым и последним ребёнком.
Do you know if your son experienced anything traumatic when he was younger? Вы не знаете, не переживал ли ваш сын какую-нибудь травму когда был ребёнком?
Coke was the only son of Thomas Coke (1700-1776), a barrister, and his wife, Matilda Goodwin (1706-1777). Коук был единственным ребёнком в семье адвоката Томаса Коука (1700-1776) и его жены Матильды Гудвин (1706-1777).
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
My son's, soon enough. На шее моего сыночка, и очень скоро.
Looks like mommy and daddy are covering up for the son. Похоже, что мамочка с папочкой прикрывают сыночка.
An office for her precious son. Кабинет для ее драгоценного сыночка.
And his deviously charming son! И его дьявольски обаятельного сыночка!
It's time to tend to our son's grave. от уполномоченный с центра вернетс€ и мы первым же баркасом в јстрахань пойдем. ћогилку сыночка поправить пора.
Больше примеров...
Son (примеров 118)
In 1986, the band recorded their first album The Son of Odin. В 1986 году группа записала свой первый альбом The Son of Odin.
"The Ship Song" is a song written by Nick Cave (lyrics and music), originally performed by Nick Cave and the Bad Seeds on their 1990 The Good Son album. The Ship Song - песня, написанная Ником Кейвом (слова и музыка), изначально исполненная группой Nick Cave and the Bad Seeds в их альбоме The Good Son (1990).
He wrote a song about each: "Your Name is Wild" about his daughter Erika and "My Son Cool" being about his son Bryan. Со своей бывшей женой Ким он написал песню о каждом, «Your Name is Wild» для своей дочери и «My Son Cool» для своего сына.
This particular variation was developed and patented by George Wallis of G. L. Wallis & Son in Surbiton, Surrey in 1966. Данная компоновка была разработана и запатентована Джорджем Уоллисом из компании G.L.Wallis & Son в Сурбитоне, Суррей в 1966.
A Son of Sam law is a US English term for any law designed to keep criminals from profiting from the publicity of their crimes, often by selling their stories to publishers. «Закон Сына Сэма» (англ. Son of Sam law) - термин американской юстиции, подразумевающий законные средства недопущения того, чтобы преступник получал прибыль от огласки своих преступлений, чаще всего путём продажи своих рассказов издателям.
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
He's in prison in China for insider trading at Son Industries. Он в китайской тюрьме за внутреннюю продажу в Сон Индастриз.
Despite such acts, Tran Thai Son was absolved by the court for health reasons. Несмотря на такие действия, Тран Тай Сон был освобожден от ответственности судом по состоянию здоровья.
The planning of the be where Son Hyuk is currently staging his plans. Именно там Сон Хёк воплощает в жизнь свои замыслы.
So that's such Son Goku Тот самый Сон Гоку?
Son Hyuk is not here. Сон Хёка здесь не было.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
You got to get up pretty early - son of a - Теперь ему придется очень... ах ты ж...
Son of a... Raylan: Ах ты ж, сучий пот...
You son of a... itch-bay! Ах, ты ж... мухин тын!
Son, promise you will never look like me. I sure hope not. Why, you little... Сынок, обещай что ты никогда не будешь выглядеть как я надеюсь, что нет ах ты маленький...
Are you thinking of having an Italian son? - You can do that? Ах, у современных... неее, таких мы не любим...
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
Coke was the only son of Thomas Coke (1700-1776), a barrister, and his wife, Matilda Goodwin (1706-1777). Коук был единственным ребёнком в семье адвоката Томаса Коука (1700-1776) и его жены Матильды Гудвин (1706-1777).
They will never uphold keeping the son of a foreign diplomat in foster care, and you are going to stay out of it. Они ни за что не согласятся оставить сына иностранного дипломата в приемной семье, и вы не станете в это вмешиваться.
Klugman was born in Philadelphia, the son of Rose, a hat maker, and Max Klugman, a house painter. Клагмен родился в Филадельфии, в семье Роуз Клагмен, дизайнера шляп, и Макса Клагмена, маляра.
Daugherty was born and raised in Mason, Ohio, the son of David Daugherty, an art teacher, and his wife, Mary Beth (née Hirt) Daugherty, head of rehabilitation services for Shriners Hospitals for Children, Cincinnati. Догерти родился и вырос в городе Мейсон, штат Огайо, в семье Дэвида Догерти (учитель искусства) и Мэри Бет Догерти (урожденная Хирт), которая оказывает реабилитационные услуги детской больнице в городе Цинциннати.
The Family Code clearly provides that the reciprocal rights and duties between adopters and adoptee are the same as those between father and son. наблюдать уязвимые группы детейs; Факт усыновления полностью приравнивает приемного ребенка к биологическому, как если бы он был рожден в данной семье.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
I'm not giving concert tickets to someone who'd use their son like this. Я не дам билеты на концерт тому кто так позорно использует своего ребенка.
I couldn't give Alfie another child, and he longed for a son. Я не смогла дать Алфи другого ребенка, а он так желал сына.
She could have given birth to a child who looked exactly like that bodyguard of hers, and my son still wouldn't have seen it. Она могла родить ребенка, похожего на того телохранителя как две капли, а мой сын ничего бы и не заметил.
The mother has one sixth with the child or any grandchild by a son, or with both and more in the event of siblings. Матери принадлежит одна шестая доля при наличии ребенка или внука/внучки от сына или и того и другого и более при наличии единокровных братьев или сестер.
Whatever you have planned for this town, leave Belle and my unborn son out of it. Вне зависимости от того, что ты задумала, оставь Белль и моего еще нерожденного ребенка в покое.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
And don't tell me you just can't, because I have a son with Amy. И не говори мне, что просто не можешь, потому что у нас с Эми ребенок и это ничего не меняет.
Now, my son and I have had our differences, just a child trying to find his way, and he will need the prayers of others. Сейчас, мой сын и я имели разногласия, просто ребенок пытается найти свой путь и он будет нуждаться в молитве других.
Anytime a child 13 or under goes missing, we classify their return as our highest priority, which means we won't stop looking until we find your son. Каждый раз, когда пропадает ребенок 13 лет и младше, их возвращение классифицируется, как приоритетное, что означает, мы не перестанем искать вашего сына, пока не найдем.
Just because your son is 15, That doesn't necessarily mean that his child is the same age. То, что вашему сыну 15 лет, еще не означает, что его ребенок такого же возраста.
You have my son. Там мой ребенок, мой ребёнок!
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
Her son will be home from school soon. Молодой парень Ван скоро должен закончить школу.
G.E.D. or not, this kid assaulted my son, and he is going to be held responsible for his actions. Со справкой или без, этот парень напал на моего сына и ему придется ответить за свой поступок.
That guy... after losing his place as your son to me, he also lost his place next to Seon Young. Тот парень... после того, как потерял место, которое занял я, еще лишился и Сон Ён.
Don't worry, son. Не переживай, парень.
Yes son, he must be over three feet. Да, парень, с метр будет.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
The boy, you see, is my son. Мальчик, которого Вы видите, мой сын.
The boy on the cover is the son of the band's drummer, Abaddon. Мальчик на обложке - сын барабанщика Абаддона.
Tak Gu, that child, I wanted to bring him up wholly as my legitimate son. Так Гу, это мальчик, я хотел бы отдать ему все, как законному сыну.
Her son grew up healthy. Мальчик проснулся вполне здоровым.
It's alright, son. Всё хорошо, мальчик мой.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
Later that year, after his return, Anne gave birth to another dead child, this time a son. Позднее в том же году, после возвращения супруга, Анна вновь родила мёртвого ребёнка, на этот раз мальчика.
What'll you call your son? Как вы назовете мальчика?
If I let you out, will you promise to scare my son and make him a good boy? Если я выпущу тебя мог бы ты пообещать напугать моего сына и сделать из него хорошего мальчика?
She took the boy to her apartment where she cared for him until she had grown to love him like a son. В своей квартире она прятала мальчика и заботилась о нём, пока не полюбила как собственного сына.
Your son seems to have some pretty inspirational words. Похоже, слова мальчика звучат несколько вдохновляюще
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
Miles Matheson, you son of a bitch. Майлз Мэтисон, ты сукин сын.
All the cases that got made by that lying son of a bitch are now liable to be reopened. Все те дела, которые вел этот лживый сукин сын теперь должны быть пересмотрены.
Homicidal son of a bitch says he's Italian. Убийца, сукин сын... говорит, что итальянец.
You stupid, ignorant, son of a bitch! Ты тупой, невежественный сукин сын!
I knew you wouldn't stay away from her, you son of a bitch! Я знал, что ты не оставишь ее в покое, сукин ты сын!
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
Now, that crusty old son of a bitch is my grandfather Silas. А этот сварливый ублюдок - мой дед Сайлас.
This son of a bitch is not getting away! Этот ублюдок от нас не уйдёт.
Bastard hit my son. Ублюдок сбил моего сына.
Son of a bitch, fucking jungled cock sucker. Сукин сын, чертов ублюдок!
Son of a bitch is scrolling us. Этот ублюдок ставит помехи.
Больше примеров...