Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
His son Henry Cadogan was a barrister in Dublin. Его сын Генри Кадоган работал адвокатом в Дублине.
My boyfriend is the son of Majid Zamani. Мой парень - сын Маджида Замани.
The real Hong Tae Seong, Father's son. Настоящий Хон Тхэ Сон, сын президента Хона.
My son did not violate his parole. Мой сын не нарушал условия досрочного.
A test to find out if you're my son. Выяснить, сын ли ты мне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
Who are you talking to, son? С кем ты там разговариваешь, сынок?
That son of yours refuses your food but forces such a load on you? Сынок твой отказывается тебя кормить, а работать заставляет?
You're in the hospital, son. Ты в больнице, сынок.
You look scrumptious, son. Сынок, ты выглядишь великолепно.
Have it your own way, son. Пусть будет по-твоему, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
When you met Maria, she was a widow with a son. Вы встретили Марию, когда она была вдовой с ребёнком.
Mikkelsen was born in sterbro, Copenhagen, the second son of Bente Christiansen, a nurse, and Henning Mikkelsen, a bank teller and trade union official. Миккельсен родился в Эстербро, Копенгаген, вторым ребёнком в семье медсестры Бенте Кристенсен и банковского служащего Хеннинга Миккельсена.
Don't be a child, son. Проклятье! Не будь ребёнком, сын.
Well, I love you, too, son, even when you treat me like a child. И я тебя, сынок, даже когда ты обращаешься со мной как с ребёнком.
He was the second son and third child of prominent local surgeon William Druitt, and his wife Ann (née Harvey). Он был третьим ребёнком (и вторым сыном) в семье известного местного хирурга Уильяма Друитта и его жены Энн, урождённой Харви.
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
I know my son, and I know when he's distracted by something. Я знаю своего сыночка, и чувствую, когда что-то его гложет.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Надежда - очень могущественная сила. а еще этого твоего ужасного сыночка.
And their son Henrik? А комната для их сыночка Хенрика которая?
And his deviously charming son! И его дьявольски обаятельного сыночка!
I'm already a bi* who seduced her son as it is. Для неё я враг номер один, соблазняющий её сыночка.
Больше примеров...
Son (примеров 118)
Brainiac also appears in Superman: Red Son, JLA: Shogun of Steel, and the novel The Last Days of Krypton by author Kevin J. Anderson. Также Брейниак появлялся в Superman: Red Son, JLA: Shogun of Steel и в романе Кевина Джей Андерсона The Last Days of Krypton.
Batman: Son of the Demon is a 1987 graphic novel by writer Mike W. Barr and artist Jerry Bingham, published by DC Comics. Batman: Son of the Demon («Бэтмен: Сын Демона») - графический роман, созданный сценаристом Майклом В. Барром и художником Джерри Бингхэмом, опубликованный в 1987 году издательством DC Comics.
Beware the Blob, Son of Blob, Son of the Blob or The Blob Returns) is a 1972 American independent comedy science-fiction horror film. The Blob, также Beware the Blob, Son of Blob, Son of the Blob или The Blob Returns) - фильм ужасов 1972 года, режиссёра Ларри Хэгмэна.
First it was simply a shell for Ralph Hancock's Son of WinGreek, which allowed to set font formatting appropriate for Greek language together with switching Greek keyboard on. Первоначально это была просто оболочка для программы Ральфа Хэнкока Son of WinGreek, позволявшая одновременно с включением греческой раскладки провести некоторые необходимые приготовления (типа установки требуемого форматирования в документе).
Son of Mac - Also known as the Mini Mac or Baby Mac, a version with only one patty and no centre roll piece. «Сын Мака» (англ. Son of Mac), также известный как Mini Mac или Baby Mac, - «одноэтажная» версия Биг-Мака.
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
Integrated community development programme in Mae Hong Son Province Программа комплексного развития общин в провинции Ме Хонг Сон
So, Tae Seong... isn't Chairman Hong's real son? Значит, Тхэ Сон... неродной сын президенту Хону?
We're now closing our case on Son Hyuk. Мы прекращаем расследование по делу Сон Хёка.
Yes, the Space Sayain called Son Goku. саяном по имени Сон Гоку.
Mae Hong Son "Muang Sam Mok" The city of three mists a mingle of Thai Yai (Shan) and Burmese culture.The remotest province in the north of Thailand about 920 kms.,from Bangkok. Мае Хонг Сон "Muang Sam Mok"- город трех туманов, где соседствуют племена Таи Яй (Шанов) и бирманцев. Самая отдаленная провинция на севере Таиланда, приблизительно 920 км от Бангкока.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
Come on, you son of a... Давай же, ах ты...
Son of a - earp. Ах ты ж дочь...
But listen to me, son. Ах, да, я забыл.
I'll kill you, you son of a... Я тебя убью, ах ты, су... У-и-и-и!
No, son of a half-troll, Ах ты сын тролля, пожиратель крыс, испорченное ведро!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
I am the only son in my family, so Father let me marry young. Я единственный сын в семье, поэтому отец позволил мне рано жениться.
He was born in Hope township, the son of an Irish immigrant. Родился в семье известного дантиста, сына ирландского эмигранта.
Eduard Strasburger was born in Warsaw, Congress Poland, son of Edward Bogumił Strasburger (1803-1874). Эдуард Страсбургер родился в 1844 году в Варшаве, в семье Эдуарда Богумила Страсбургера (1803-1874).
In what family is it "Son, I bought you this car"? Это в какой семье так бывает "Сынок, я купил тебе эту машину"?
Born in New York City, he was the son of Helen Lansdowne Resor and Stanley B. Resor (pronounced REE-zor), president of the J. W. Thompson advertising agency and one of the originators of the modern advertising industry. Родился в семье Стэнли Ресо, президента рекламного агентства J.W. Thompson Advertising Agency, одного из основателей современной рекламной индустрии Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
It's out of bounds for you guys until you got son there. Это для вас вне досягаемости, пока не заведете ребенка.
Call your son and ask him what took him. Позовите ребенка и спросите, зачем он это сделал?
All right, let me have the baby, son. Ну хорошо, отдай мне ребенка, сынок.
One case concerns the son of an Uruguayan refugee who reportedly disappeared in 1976 in Argentina; at the time, the 20-day-old infant was allegedly taken away from his mother when she was arrested during a joint operation by the Argentine and Uruguayan police forces. В одном случае дело касалось сына уругвайской беженки, который, согласно сообщениям, исчез в Аргентине в 1976 году; по утверждениям, в то время 20-дневного ребенка забрали у матери при ее аресте в ходе совместной операции полицейских сил Аргентины и Уругвая.
You talk of an heir, and yes, a son would help both of us and make you a better choice than Elizabeth, but what are the odds that we would conceive a child... a son... this night? Вы говорите о наследнике, да, о сыне, который поможет нам обоим что сделает вас избранницей лучше, чем Елизавета, но каковы шансы, что мы сможем зачать ребенка... сына... этой ночью?
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
He says you have a son. Он говорит, что у тебя есть ребенок.
Believing this son was the fruit of his wife's affair, he decided that the boy had to die. Он, по-видимому, считал, что ребенок не от него и принял решение, что ребенок должен умереть.
I don't know, But the fact is she had a baby, And I don't know if he's my son. Не знаю, но факт в том, что у нее есть ребенок, я не знаю мой ли это сын.
Douglas Lydecker's son, my boss's son, his only son, his only child. Сын Дугласа Лайдекера, сын моего начальника, его единственный сын, его единственный ребенок.
The kid reading a story about Ali (Muhammed's son in law) Ребенок читает историю об Али (зяте Мухаммеда)
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
Problem was, I come out, the guy is here, staring at my son. Проблема? Я выхожу, а тот парень уставился на моего сына.
I was just walking the beach with my son, and all of a sudden this dude is all up on me. Я просто гулял по берегу со своим сыном, и вдруг, ни с того, ни с сего этот парень бросился на меня.
I'm not talking to you as your boyfriend, I'm talking to you as the sheriff's son. Я говорю с тобой не как твой парень, я говорю с тобой как сын шерифа.
Take my son, for instance. Хороший парень, спортсмен...
Whose son are you, boy? а чей будешь, парень?
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
And then came that boy, your son, Christophe. А потом родился мальчик, ваш сын, Кристоф.
The boy has been identified as seven-year-old Henry Watkins, son of Daryl Watkins, chief aide to the U.S. Permanent Rep to the United Nations. Мальчик - семилетний Генри Уоткинс, сын Дэрила Уоткинса, главного помощника представителя США в ООН.
Well done, son. Молодец, мой мальчик.
Come here. It's okay, son. Всё хорошо, мальчик.
However, DNA tests on Dunbar's son and nephew revealed the two were not related, thus establishing that the boy found in 1912 was not Bobby Dunbar, whose real fate remains unknown. Однако тест ДНК в 2004 году установил, что мальчик, обнаруженный в 1912 году, не является Бобби Данбаром, чья реальная судьба по-прежнему остаётся неизвестной.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
And I think she's fallen in love with the neighbor's son. И, мне кажется, она влюбилась в соседского мальчика.
Then you think about how you killed my son... my angel. А потом подумайте о том, что вы убили моего мальчика... моего ангела.
When we first received the father's request to claim his son, I saw that from the legal point of view we would never get support. В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде.
Strange woman shows up and tells you that her dead son has come back as another boy. Какая-то незнакомка говорит, что ее умерший сын вернулся в теле другого мальчика.
Why did you go and upset the boy, son? Почему ты пошел и расстроил мальчика, сынок?
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
Farmer, you're a self-righteous son of a bitch. Фармер, ты отвратительно правильный сукин сын.
Yeah, well, he was a strong son of a bitch. Да, сильный был сукин сын.
Get out, you son of a bitch. Вылезай, сукин сын!
You son of a bitch motherfucker. Сукин ты сын, урод.
You filthy, rotten, yellow son of a bitch! - [Students Gasp] Ты грязный, подлый, мерзкий сукин сын!
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
Go to hell, you stupid son of a bitch. Катись к чертям, тупой ублюдок.
You heard what that son of a bitch called me. Ты же слышал, как этот ублюдок назвал меня вчера.
You are the smoothest son of a bitch alive, okay? Ты самый скользкий ублюдок из живущих.
You tell me where my son is, you son of a bitch. Ты мне скажешь, где мой сын, старый ублюдок.
This guy is a sick son of a bitch! Он просто больной ублюдок.
Больше примеров...