The real Hong Tae Seong, Father's son. | Настоящий Хон Тхэ Сон, сын президента Хона. |
Jin's son, Kuma, went to his friend Roger Voorhees' home. | Сын Джина, Кума, пошёл к своему другу Роджеру Вурхи. |
The real Hong Tae Seong, Father's son. | Настоящий Хон Тхэ Сон, сын президента Хона. |
I'm saying you're not Chairman Hong Jung Soo's real son. | Я говорю, что ты неродной сын председателя Хон Чжун Су. |
Well, we just talked to Roger Voorhees about what really happened the night your son was shot. | Мы только что говорили с Роджером Вурхи о том, что на самом деле произошло в тот вечер, когда был убит ваш сын. |
Why don't you have a seat, son. | Почему бы тебе ни сесть, сынок? |
Well. if it all gets too much, son, you can always go into catering. | Если тебе это все надоест, сынок, ты всегда сможешь обслуживать банкеты. |
Son, your job isn't to decide whether it's right or wrong. | Сынок, твоя работа не думать правильно это или нет. |
Best leave them wanting more, son. | Сынок, лучше не стоит. |
And where are you from, son? | Откуда ты, сынок? |
Nathan Christopher Charles Summers is the son of Scott Summers (aka Cyclops), and Madelyne Pryor (who was later revealed to be a clone of Jean Grey). | Нейтан Кристофер Чарльз Саммерс был ребёнком Скотта Саммерса (Циклопа) и Мадлен Прайер (оказавшейся клоном Джины Грей (она же Феникс из Людей Икс)). |
An old man entered the old church with his elder son, his younger daughter and her little baby. | Пожилой человек вошёл в старую церковь со своим старшим сыном, его младшей дочерью и её маленьким ребёнком. |
Ser Quentyn Martell is the second child and oldest son of Doran Martell. | Сир Квентин Мартелл является вторым ребёнком и старшим сыном Дорана Мартелла. |
Do you know if your son experienced anything traumatic when he was younger? | Вы не знаете, не переживал ли ваш сын какую-нибудь травму когда был ребёнком? |
He was the second son and third child of prominent local surgeon William Druitt, and his wife Ann (née Harvey). | Он был третьим ребёнком (и вторым сыном) в семье известного местного хирурга Уильяма Друитта и его жены Энн, урождённой Харви. |
Looks like mommy and daddy are covering up for the son. | Похоже, что мамочка с папочкой прикрывают сыночка. |
When you see your darling little son, give him that from me! | Когда увидите вашего дорогого сыночка, передайте ему от меня это! |
And his deviously charming son! | И его дьявольски обаятельного сыночка! |
You keep your weird son away from my weird son! | А ты держи подальше своего странного сыночка от моего странного сына. |
We will invite our son because we have a son... | Сыночка вызовем... Знаете, у нас сынок есть... |
His family owns and operates the orthotics and prosthetics company Lerman & Son, which was founded by his great-grandfather, Jacob Lerman, in 1915. | Его семья владеет и управляет ортопедической и протезной компанией Lerman & Son, которая была основана его прадедом Джейкобом Лерманом в 1915 году. |
On Earth-30 in the Superman: Red Son limited series, Ray is an American scientist living in Russia. | На Земле-30, появившейся в комиксе Superman: Red Son Рэй является американским учёным, живущим в России. |
"The Ship Song" is a song written by Nick Cave (lyrics and music), originally performed by Nick Cave and the Bad Seeds on their 1990 The Good Son album. | The Ship Song - песня, написанная Ником Кейвом (слова и музыка), изначально исполненная группой Nick Cave and the Bad Seeds в их альбоме The Good Son (1990). |
Before the usage of surnames became common, differentiating between generations also led to 'son of Jack' becoming Jackson, most notably with President Andrew Jackson of South Carolina. | До того, как использование фамилий стало обычным явлением, дифференциация между поколениями также привела к тому, что понятие "сын Джека" (son of Jack) стало Джексоном (Jackson). |
In 1964, the company was acquired by S. Pearson and Son and became part of the Allied English Potteries Group, later to be joined by Royal Doulton. | В 1964 году компания была приобретена S.Pearson and Son и стала частью Allied English Potteries group. |
I told him not to go into the dream after his son. | Говорил я ему не идти за сыном в сон. |
Son Chung Mu, the publisher of Inside the World magazine, was arrested on 1 June 1998 allegedly for his magazine's coverage of the 1997 presidential campaign. | Сон Чун Мю, издатель журнала "Инсайд уолд", был арестован 1 июня 1998 года предположительно за освещение в его журнале президентской кампании 1997 года. |
The two camps visited were in driving distance from Mae Hong Son and Mae Sariang respectively. | Два лагеря, которые он посетил, находились от тайских городов Мае Хонг Сон и Мае Сарианг на расстоянии, которое можно было проехать на автомобиле. |
In Viet Nam, the alternative development project funded by the Office in Ky Son has succeeded in opening up the target area and recently, as a consequence, other agencies such as the World Bank have expressed an interest in working in Ky Son and adjacent areas. | В результате успешного осуществления во Вьетнаме проекта альтернативного развития, финансируемого Управлением, был освоен район Ки Сон, вследствие чего в последнее время о своей заинтересованности вести работу в этом районе и сопредельных районах заявили и другие учреждения, в том числе Всемирный банк. |
About Son Hyuk walking out under Hae In's custody... | То, как Хе Ин арестовала Сон Хёка... |
Amen. In the name of the Son. | Ах, она была великая актриса! |
Son of a - earp. | Ах ты ж дочь... |
I'll kill you, you son of a... | Я тебя убью, ах ты, су... У-и-и-и! |
No, son of a half-troll, | Ах ты сын тролля, пожиратель крыс, испорченное ведро! |
No, son of a half-troll, - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. | Ах ты, отродье полутролля, - крысоед, ведро дырявое! |
In his autobiography, Take Me Home, Denver described his life as the eldest son of a family shaped by a stern father who could not show his love for his children. | В своей автобиографии, Такё Мё Номё, Денвер описывает жизнь самого старшего сына в семье - себя, о строгом отце, который не мог подарить достаточно любви своим детям. |
Nana Addo Dankwa Akufo-Addo was born in Accra, Ghana, to a prominent Ghanaian royal and political family as the son of Edward and Adeline Akufo-Addo. | Акуфо-Аддо родился в Аккре (Гана) в видной ганской королевской и политической семье Эдварда и Аделин Акуфо-Аддо. |
Daldry was born in Dorset, England, the son of bank manager Patrick Daldry and singer Cherry (née Thompson) Daldry. | Долдри родился в Дорсете, Англия, в семье банковского работника Патрика Долдри и певицы Черри Долдри (урождённой Томпсон). |
Born in Brighton, Sussex, Capel was the son of Arthur Joseph Capel, a British shipping merchant, and his French-born wife, the former Berthe Andrée A. E. Lorin (1856-1902). | Родился в Брайтоне, Сассекс в семье Джозефа Артура Кэйпела, британского торговца грузами, и его жены французского происхождения Берты Андре А. Е. Лорин (1856-1902). |
He complained to her family, to whom he was remotely related, and to Queen Mary's son James VI of Scotland, but there is no evidence of a response. | Он жаловался на это своей семье и сыну королевы Марии, королю Якову, но нет никаких доказательств, получил ли он ответ. |
It must be difficult raising a child, and especially a son, on your own. | Должно быть тяжело растить ребенка, особенно, мальчика, в одиночку. |
I am the best chance your baby has of survival, But I will walk out of this hospital right now And leave you, your baby and your son's lives | Я - последний шанс вашего ребенка на спасение, но я сейчас же уйду отсюда, оставлю вас, вашего ребенка и вашего сына нервному резиденту, если вы еще раз солжете. |
Yuichiro registered the baby as his son and brought him home. | Юитиро зарегистрировал ребенка как собственного сына. |
And I immediately wrote a letter to my best friends in Atlanta, Georgia, who had an 11-year-old son. | А мой друг как-то имел неосторожность упомянуть о том, что хотел бы иметь еще одного ребенка. |
Because she's the mother of my son. | Это... Это должно быть даже лучше для ребенка, если она с ним, так ведь? |
The infant son of Snow White and Prince Charming looked up at the tiny glass unicorns as they stirred by the wind. | Грудной ребенок Белоснежки и Прекрасного принца посмотрел вверх на крошечных стеклянных единорогов, раскачивающихся в воздухе. |
He's your son, after all. | В конце концов, это ваш ребенок. |
Their first child, a son named Jasper, was born in 1993 but lived for only 12 days. | В 1993 году родился их первый ребенок - сын Джаспер, однако он прожил всего 12 дней. |
His son Tsubasa, is 8 years old | Ребенок - Кадзикава Цубаса, 8 лет. |
Son of Ali Al-Shaar (Newborn baby - 1 day old) | З. Сын Али Аш-Шаара (новорожденный ребенок, 1 день от роду) |
That's police work, son. | Ёто ж полицейска€ работа, парень. |
Well, the boy who got killed, he was Haggard's son. | Ну, парень, который был убит, он сын Хаггарда. |
Boy, you are your daddy's son. | Ты сын своего отца, парень. |
You know, this guy helped Sharon Klingman's son - | Знаешь этот парень помогал сыну Шерон Клингман |
Something on your mind, son? | Какие-то проблемы, парень? |
Come, son, show us, As a newly married couple does. | Ну что мой мальчик, покажешь нам как надо целоваться. |
Ma'am, I know your son's a decent boy. | Мэм, я знаю, что ваш сын - хороший мальчик. |
That's somebody else's son up there, Martin. | Это мальчик из другой семьи, Мартин. |
She never knows that the child sent to the Buendía home is her nephew, the illegitimate son of Meme. | Она так и не узнала, что мальчик, присланный в дом Буэндиа, - её племянник, сын Меме. |
And this big boy's your son? | И этот большой мальчик ваш сын? |
They adopted a baby son, Roan Joseph Bronstein, in 2000. | В 2000 году они усыновили мальчика, Роэна Джозефа Бронштейна. |
So you're giving my son the blame. | И вы вините моего мальчика. |
This is from my son's kidnapper. | Это было у мальчика, укравшего моего сына. |
If my son was the father of this boy, where is your proof? | Если мой сын был отцом этого мальчика, где доказательства? |
On the return trip in the team bus Lalkin denied his 13-year-old son - who had befriended weightlifter Yossef Romano and wrestler Eliezer Halfin - permission to spend the night in their apartment at Connollystraße 31, which probably saved the boy's life. | В ходе поездки на автобусе Лалкин отказал своему 13-летнему сыну, который успел свести дружбу со штангистом Йосефом Романо и борцом Элиэзером Халфиным, переночевать в их квартире (возможно, этот отказ спас жизнь мальчика). |
I like Alan, but he's a smug son of a bitch. | Мне нравится Алан, но он заносчивый сукин сын. |
Why is this son of a bitch Kelly still walkin' around? | Почему этот сукин сын Келли все еще шастает вокруг? |
Son of a bitch survives Afghanistan, Iraq, Venezuela, to die stabbed to death in a bucolic park in our nation's capital. | Сукин сын выжил в Афганистане, Ираке, Венесуэле, чтобы умереть, зарезанным, в мирном парке столицы нашей Родины. |
I mean, before I always ksnew I was a son of a bitch. | То есть раньше я всегда знал, что я сукин сын. |
"Motherfuckin' cock suckin' son of a bitch." | "Ах ты ебаный хуесос, сукин ты сын" |
You should be condemned, you sick son of a bitch. | Тебя надо казнить, больной ублюдок. |
The bastard threatened me and my son. | Этот ублюдок угрожал нам с сыном. |
You son of the bitch! Fuck my wife? | Ублюдок, ты трахал мою жену. |
You son of a bitch! | Сукин сын! Ублюдок! |
Bony, rat-faced son of a bitch deserved to grow an ass tulip. | Бони, ублюдок крысомордый, заслужил кактус в жопу. |