Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
His son, Frank Richard Freeman (1870-1934), was also an architect. Сын Фримена, Фрэнк Ричард (Frank Richard Freeman, 1870-1934) также стал архитектором, как и отец.
But you have a son, so it couldn't be true. Но у тебя есть сын, так что это не может быть правдой.
They're charms, my son, to guide your ships to sheltered waters. Это чары, сын мой, приведут ваши корабли в безопасные воды.
Jane Chapman and her son Ziggy. Джейн Чапмэн и ее сын Зигги.
My boyfriend is the son of Majid Zamani. Мой парень - сын Маджида Замани.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
Afraid you have the wrong hotel, son. Да. Боюсь, что ты ошибся гостиницей, сынок.
That is, that is some poor planning, son. Это... это плохой план, сынок.
Only one way to take care of a ticking time bomb, son. Единственный способ уцелеть, когда бомба уже тикает, сынок.
I'm sorry, Son, that it took me so long to learn that lesson. Прости, сынок, что я так долго усваивал этот урок...
Better be careful, son. Ты это поосторожней, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
[Pam] The little boy was the first born son of Wayward Pines. Raised by a kind and clever man, and his strong sister. Мальчик был первым ребёнком, рождённым в УЭйворд Пайнс, его воспитал умный добрый человек и его сильная сестра.
Our late son, Giles, was an only child, a beautiful, contented baby. Наш покойный сын Джайлс был единственным ребёнком, красивым, сдержанным малышом.
Well, I love you, too, son, even when you treat me like a child. И я тебя, сынок, даже когда ты обращаешься со мной как с ребёнком.
He was the second son and third child of prominent local surgeon William Druitt, and his wife Ann (née Harvey). Он был третьим ребёнком (и вторым сыном) в семье известного местного хирурга Уильяма Друитта и его жены Энн, урождённой Харви.
In your opinion, ma'am, was your son an angry child? По вашему мнению, был ли ваш сын злым ребёнком?
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
Looks like mommy and daddy are covering up for the son. Похоже, что мамочка с папочкой прикрывают сыночка.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Надежда - очень могущественная сила. а еще этого твоего ужасного сыночка.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Именно поэтому я собираюсь уничтожить ее в тебе, а еще этого твоего ужасного сыночка.
Don't want to kick a guy while he's down, Higgins, but we caught your son with a can of spray paint looking like he was up to no good. Очень не хочется бить лежачего, Хиггинс, но мы поймали твоего сыночка с баллоном краски, он явно сделал какую-то пакость.
You keep your weird son away from my weird son! А ты держи подальше своего странного сыночка от моего странного сына.
Больше примеров...
Son (примеров 118)
Jacques the Fatalist and his Master (French: Jacques le fataliste et son maître) is a novel by Denis Diderot, written during the period 1765-1780. «Жак-фатали́ст и его́ хозя́ин» (фр. Jacques le fataliste et son maître) - роман Дени Дидро, написанный в период 1765-1780 гг.
The song written by Gessle was the second single to be released from his Son of a Plumber project. Песня написана Гессле и является вторым синглом с его альбома «Son of a Plumber».
The Whitehurst & Son sundial was produced in Derby in 1812 by the nephew of John Whitehurst. Солнечные часы «Уайтхёрст и сын» (Whitehurst & Son) - солнечные часы, изготовленные в Дерби в 1812 году племянником Джона Уайтхёрста.
Présentation ou Charlotte et son steak is a French short drama film written and directed by Éric Rohmer in 1951 and post-synchronised in 1961. Представление, или Шарлотта и её стейк (фр. Présentation ou Charlotte et son steak) - короткометражный фильм режиссёра Эрика Ромера, снятый в 1951.
Hilary Goldstein of IGN ranked Batman: Son of the Demon #5 on a list of the 25 greatest Batman graphic novels, calling it "the best Ra's story ever told" and "one of the most well-paced action tales you'll ever read." IGN поставил комикс Batman: Son of the Demon на седьмое место в списке 25 величайших графических романов о Бэтмене, сказав, что это «лучшая история Ра'с аль Гула» и «один из самых стремительно развивающихся сюжетов, который вы когда-либо читали».
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
Yun Yat, Son Sen and eight of their relatives were executed on June 15, 1997. Юн Ят, Сон Сен и ещё восемь членов их семей были жестоко убиты 15 июня 1997 года.
Nearly 15 months after his arrest and only 1 week before the trial Dr. Son met with his lawyers, Tran Lam and Dam Van Hieu. Приблизительно через 15 месяцев после ареста и лишь за неделю до суда др Сон встретился со своими адвокатами Чыоном Ламом и Дам Ван Хиеу.
Mr. Nguyen Ba Son (Viet Nam) said that the rule of law was currently recognized and practised in most parts of the globe, which was a significant achievement of human civilization. Г-н Нгуен Ба Сон (Вьетнам) говорит, что принцип верховенства права сейчас признается и соблюдается большинством стран мира, что является важным достижением человеческой цивилизации.
Fishing vessel six kilometers southeast of the Do Son peninsula, this is U.S. Navy Warship 1-5-1, two kilometers off your port bow, hailing you on channel 1-6. Судно в 6 километрах к юго-востоку от полуострова До Сон Это корабль ВМС США 1-5-1, в двух километрах от вашего порта, приветствуем на канале шесть-один.
We've found Son Hyuk! Они нашли Сон Хёка.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
Come on, you son of a... Давай жё, ах ты...
Son of a... Raylan: Ах ты ж, сучий пот...
Son of a - earp. Ах ты ж дочь...
Son, promise you will never look like me. I sure hope not. Why, you little... Сынок, обещай что ты никогда не будешь выглядеть как я надеюсь, что нет ах ты маленький...
Son of a smurf! Ах ты, смурфин сын!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
George Brinton McClellan was born in Philadelphia, the son of a prominent surgeon, Dr. George McClellan, the founder of Jefferson Medical College. Макклелан родился в Филадельфии в семье известного офтальмолога Джорджа Макклелана, основателя Джефферсонского медицинского колледжа.
He was the son of merchant and factory owner Carl Henirich Bock (1812-1877) and Regitze Hansen (1826-1900). Карл Альфред Бок родился в семье торговца Carl Henirich Bock (1812-1877) и Regitze Hansen (1826-1900).
London was born in Breslau, Germany (now Wrocław, Poland) as the son of Franz London (1863-1917). Лондон родился в Бреслау, Силезия, Германия (теперь Вроцлав, Польша) в 1900 в семье Франца Лондона (1863-1917).
Hauser was born in Santa Barbara, California, son of Cass Warner, who founded the film production company Warner Sisters, and actor Wings Hauser. Хаузер родился в Санта-Барбаре, штат Калифорния, в семье Кэсс Уорнер, основавшей компанию кинопроизводства Warner Sisters, и актёра Уингза Хаузера.
Bracken was born in Astoria, Queens, New York, the son of Joseph L. and Catherine Bracken. Брекен родился в Астории, Квинс, Нью-Йорк, в семье Джозефа Л. и Кэтрин Брекен.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
And if anything were to happen to you, we will name our firstborn son Howard. Спасибо.И если что-нибудь случится с тобой, мы назовем нашего первого ребенка Говардом.
I'm not giving concert tickets to someone who'd use their son like this. Я не дам билеты на концерт тому кто так позорно использует своего ребенка.
My son has the mind of a child, detective. У моего сына разум ребенка, детектив.
I want to be a father to my son, but let's face it, I may not be the best guy to parent a kid. Я хочу быть отцом своему ребенку, но взглянем правде в глаза, я не лучший кандидат в родители ребенка.
And they took my son away from me. И забрали у меня ребенка.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
23 years old... wife and son. 23 года... Жена и ребенок.
You had a ready made son, who grew up like an abandoned flower in Tel Aviv, but it meant nothing to you. Тебе достался готовый ребенок, который вырос в Тель-Авиве сам по себе, как сорняк, но и он тебе не нужен.
Until my son is a boy no longer. До тех пор, пока мой сын - ребенок, не дольше.
The kid reading a story about Ali (Muhammed's son in law) Ребенок читает историю об Али (зяте Мухаммеда)
Son, an orphaned child has every right to know about his origins. Сын, осиротевший ребенок имеет право знать о своем происхождении.
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
So... that boy in there - he's my son. Ну Тот парень - это мой сын.
I'm the guy who found your son, laying in the middle of a field. Я тот парень, который... на поле нашел твоего сына.
That guy... after losing his place as your son to me, he also lost his place next to Seon Young. Тот парень... после того, как потерял место, которое занял я, еще лишился и Сон Ён.
It's his illegitimate son. Парень его внебрачный сын.
You can walk a mile when it comes to understanding why that person's driving 40 miles per hour in the passing lane, or your teenage son, or your neighbor who annoys you by cutting his lawn on Sunday mornings. Вы сможете пойти далеко, когда речь идет о понимании того, почему тот парень ползет со скоростью 60 км в час по левой полосе, или поведения вашего сына-подростка, или раздражающего вас соседа стригущего свой газон в воскресеное утро.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
Your son is going to sit at the head of all tables, my boy. Твой сын будет сидеть во главе всех столов мира, мой мальчик.
So, now, I must wonder, Dr. Holt, could this boy have been the spirit of my other son Amit? Поэтому сейчас я задумываюсь, доктор Холт, мог этот Мальчик быть духом моего сына Амита?
Inexplicably, the elder son, the golden child, the champion swimmer, drowned, while the younger, the lesser child, survived. Невероятно, но старший сын, золотой мальчик, чемпион по плаванью утонул, а младший, похуже - выжил.
I asked you if this boy is your son? Этот мальчик - ваш сын?
A son was regarded as a guarantee that the family and the clan would survive through his offspring, and conversely the value of the daughter would be signed away when she left the family to marry. Мальчик воспринимался как продолжатель рода, гарантирующий сохранение семьи, тогда как ценность девочки представлялась весьма сомнительной, поскольку после вступления в брак она покидала семью.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
Your sociopath of a son punched a kid in the throat. Ваш сын-социопат ударил одного мальчика по горлу.
See that kid, my son? Альбе, видишь того мальчика там, моего сына?
Your son killed that child, monseigneur. Ваш сын убил того мальчика.
In November 2011, Britton adopted a son, Eyob "Yoby" Britton, from Ethiopia. В ноябре 2011 года Бриттон усыновила мальчика из Эфиопии, которого назвала Эйоб «Йоби» Бриттон.
On the return trip in the team bus Lalkin denied his 13-year-old son - who had befriended weightlifter Yossef Romano and wrestler Eliezer Halfin - permission to spend the night in their apartment at Connollystraße 31, which probably saved the boy's life. В ходе поездки на автобусе Лалкин отказал своему 13-летнему сыну, который успел свести дружбу со штангистом Йосефом Романо и борцом Элиэзером Халфиным, переночевать в их квартире (возможно, этот отказ спас жизнь мальчика).
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
This Benny sutton guy was a grade-a son of a bitch. Бенни Саттон был тот ещё сукин сын.
The guy who raped her was a mean son of a bitch. Парень, который её изнасиловал, тот ещё сукин сын.
Because he's a lying son of a bitch, and you're a piece of shit, and this is the end of this deposition. Потому что он лживый сукин сын, а ты кусок дерьма, и на этом я прекращаю давать показания.
You godless son of a bitch! Ты сукин сын, безбожник!
You crazy son of a bitch. Ты просто сумасшедший сукин сын.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
The sick son of a bitch who kidnapped my people and seems to have more than a few skeletons in his closet? Больной ублюдок, который похитил моих людей и похоже у него завалялось несколько скелетов в шкафу?
You are one dumb son of a bitch, you know that? Ты тупой ублюдок, сукин сын!
You killed my son, you Peaky bastard! Ты убил моего сына, Ты ублюдок острых козырьков.
Son of a bitch landlord bastard. Сукин сын, домовладелец, ублюдок.
Say that again, you son of a bitch! Скажи это еще раз, ты, ублюдок!
Больше примеров...