| You're a fine son, my darling. | Мой дорогой, ты хороший сын. |
| My boyfriend is the son of Majid Zamani. | Мой парень - сын Маджида Замани. |
| Jane Chapman and her son Ziggy. | Джейн Чапмэн и ее сын Зигги. |
| You have Adalind and my son. | У тебя Адалинда и мой сын. |
| My son took the car, an automatic one. | Мой сын забрал машину, автоматическую. |
| Killing her won't change that, son. | Убив её ты ничего не изменишь, сынок. |
| I can do nothing for you, son. | Ничем не могу помочь, сынок. |
| It's okay, son. | Не переживай, сынок. |
| And where are you from, son? | Откуда ты, сынок? |
| Is there something I can help you with, son? | Чем могу помочь, сынок? |
| Mikkelsen was born in sterbro, Copenhagen, the second son of Bente Christiansen, a nurse, and Henning Mikkelsen, a bank teller and trade union official. | Миккельсен родился в Эстербро, Копенгаген, вторым ребёнком в семье медсестры Бенте Кристенсен и банковского служащего Хеннинга Миккельсена. |
| His was succeeded by his son Edward Fortunatus who was a minor at the time. | Его наследником стал его сын Эдуард Фортунат, который в то время был ещё ребёнком. |
| Well, I love you, too, son, even when you treat me like a child. | И я тебя, сынок, даже когда ты обращаешься со мной как с ребёнком. |
| Do you know if your son experienced anything traumatic when he was younger? | Вы не знаете, не переживал ли ваш сын какую-нибудь травму когда был ребёнком? |
| So your son called the shots around here when he was a kid? | То есть твой сын заправлял здесь всем, когда был ребёнком? |
| My son's, soon enough. | На шее моего сыночка, и очень скоро. |
| When you see your darling little son, give him that from me! | Когда увидите вашего дорогого сыночка, передайте ему от меня это! |
| An office for her precious son. | Кабинет для ее драгоценного сыночка. |
| Don't want to kick a guy while he's down, Higgins, but we caught your son with a can of spray paint looking like he was up to no good. | Очень не хочется бить лежачего, Хиггинс, но мы поймали твоего сыночка с баллоном краски, он явно сделал какую-то пакость. |
| You keep your weird son away from my weird son! | А ты держи подальше своего странного сыночка от моего странного сына. |
| el ordenador de sobremesa más pequeño del mundo -, el famoso Since the portable iBook, the amazing Mac Mini - the smallest desktop in the world - the famous, son algunos de los ejemplos. | el ordenador de sobremesa más pequeño del mundo -, el famoso Поскольку портативные IBook, удивительная Mac Mini - самый маленький рабочий стол в мире - знаменитый, son algunos de los ejemplos. |
| The album was later titled Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty. | В том же году Big Boi заявил, что готовится выпустить дебютный сольный альбом, Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty. |
| Superman: Red Son is a three-issue prestige format comic book mini-series published by DC Comics that was released under their Elseworlds imprint in 2003. | Красный сын (англ. Superman: Red Son) - трёхсерийный комикс, изданный DC Comics под импринтом Elseworlds в апреле 2003 года. |
| A Son of Sam law is a US English term for any law designed to keep criminals from profiting from the publicity of their crimes, often by selling their stories to publishers. | «Закон Сына Сэма» (англ. Son of Sam law) - термин американской юстиции, подразумевающий законные средства недопущения того, чтобы преступник получал прибыль от огласки своих преступлений, чаще всего путём продажи своих рассказов издателям. |
| Marvin sits Jason down for a talk and tells him that he loves him, and no matter what kind of man Jason turns out to be, Marvin will always be there for him ("Father to Son"). | Марвин говорит Джейсону, что он будет рядом и будет любить сына вне зависимости от того, каким человеком тот вырастет («Father to Son»). |
| So, you'll take my son to a dream with a dream, then, what? | Хорошо, ладно, вы собираетесь отправить моего сына в сон во сне, а потом что? |
| A series of teaser trailers featuring the five members titled 'Real Dating Tip Book' was also released and it was announced that actress and singer Son Dam Bi would appear in the upcoming music video for the group's debut single, "Dreamer". | Также была выпущена серия трейлеров с пятью участниками под названием «Real Dating Tip Book», а также было объявлено, что актриса и певица Сон Дам Би появятся в предстоящем клипе для дебютного сингла «Dreamer». |
| Aiyapura Resort and Spa are located on the beautiful island of Koh Chang, overlooking the blue waters of Klong Son Bay and offering beautiful Thai-style rooms and villas. | Отель Aiyapura Resort & Spa находится на живописном острове Ко Чанг, из него открывается вид на голубые воды залива Клонг Сон. Гостей ожидают красивые номера в тайском стиле и виллы. |
| While we were there, Son Hyuk was somewhere else. | Во время захвата Сон Хёка на базе не было. |
| What if Son Hyuk is not acting according to Athena's orders? | А что если сейчас Сон Хёк вышел из-под контроля "Афины"? |
| You got to get up pretty early - son of a - | Теперь ему придется очень... ах ты ж... |
| But listen to me, son. | Ах, да, я забыл. |
| No, son of a half-troll, | Ах ты сын тролля, пожиратель крыс, испорченное ведро! |
| Son of a smurf! | Ах ты, смурфин сын! |
| Are you thinking of having an Italian son? - You can do that? | Ах, у современных... неее, таких мы не любим... |
| He had a household and wife and son. | Он имел в семье и жену и сына. |
| Ojeda was born in Rochester, Minnesota, the son of Florena (Pansera) and Richard N. Ojeda. | Оджеда родился в Рочестере, штат Миннесота, в семье Флорены (Пансера) и Ричарда Н. Охеда. |
| My son is just back from his missionary work in the Congo, 'cause that's the way we roll in my family. | Мой сын только что вернулся из миссионерской поездки в Конго, потому что в нашей семье появляются как снег на голову. |
| August Tucker, Georgia native, son of moonshiners. | Август Такер, Родился в Джорджии, в семье самогонщиков. |
| Bennett was born Michael Bennett DiFiglia in Buffalo, New York, the son of Helen (née Ternoff), a secretary, and Salvatore Joseph DiFiglia, a factory worker. | Майкл Беннетт Дифиджлиа родился в Буффало (штат Нью-Йорк) в семье Сальваторе Джозефа Дифиджлиа, заводского рабочего и Елены (урождённой Тернофф), секретарши. |
| The loss of a husband or companion or of a son, in addition to forced displacement, causes severe psychological trauma. | Потеря супруга или ребенка, кроме обязательных похорон, наносит серьезную психическую травму. |
| Your son got her pregnant and left. | Ваш сын сделал ей ребенка и бросил ее. |
| My 16-year-old son is having a baby and he wants to get married, and it all comes from getting back at a ex-girlfriend and his best friend. | Мой 16-летний сын имеет ребенка и собирается жениться, и это происходит с бывшей девушкой его лучшего друга. |
| Because of what my son told me, we have already tracked down another kid who is involved in this case. | Из-за того, что рассказал мне сын, мы уже выследили еще одного ребенка, замешанного в этом деле. |
| All the father has left is his son. | Все отцы покинули этого ребенка. |
| Where does your wife and son could have escaped? | Где твоя жена и ребенок могут быть? |
| No, that's baby is not her son. | Нет, этот - ребенок, не ее сын. |
| It's my only son, mister... and he has a small baby. | Это мой единственный сын, господин... и у него есть маленький ребенок. |
| In Chinese tradition, a son is also essential because only a male child can appease the spirits of the ancestors by sacrificing money and incense. | Согласно китайской традиции сын необходим также и потому, что умиротворить дух предков пожертвованием денег и восхвалениями может только ребенок мужского пола. |
| But she is married, and she has a child, a son. | Но на замужем, и у нее есть ребенок, сын. |
| That's police work, son. | Ёто ж полицейска€ работа, парень. |
| Why don't you report back to Olivia that her boyfriend, unlike my son and your friend Harrison will get his day in court. | Почему бы тебе не доложить Оливии, что ее парень в отличии от моего сына и ее друга Харрисона, доживет до суда. |
| So this guy loves his son? | Так этот парень любит своего сына? |
| For 2 weeks, this guy makes terrifying phone calls to the family, kidnaps their 8-year-old son, and brutally murders him. | Две недели парень пугает по телефону семью похищает их восьмилетнего сына и жестоко убивает его |
| That guy... after losing his place as your son to me, he also lost his place next to Seon Young. | Тот парень... после того, как потерял место, которое занял я, еще лишился и Сон Ён. |
| Come, son, show us, As a newly married couple does. | Ну что мой мальчик, покажешь нам как надо целоваться. |
| Kevin then observes Marley reuniting with his son and his family. | Позднее мальчик наблюдает из окна за воссоединением Марли со своим сыном и его семьёй. |
| Your son, though a boy, was strong. | Твой сын, хоть и мальчик, был сильным. |
| A young boy named Marcelo, son of Mau Buti and Si Mau, was assassinated by an Indonesian military patrol. | «Индонезийским военным патрулем был убит мальчик по имени Марселу, сын Мау Бути и Си Мау. |
| Is the boy your son? | Этот мальчик - ваш сын? |
| They adopted a baby son, Roan Joseph Bronstein, in 2000. | В 2000 году они усыновили мальчика, Роэна Джозефа Бронштейна. |
| The boy's mother would never let him take her son away without putting up a fight. | Мама мальчика никогда нё дала бы ёму забрать сына бёз боя. |
| I'm looking for my son. | Вы не видели мальчика в красных плавках? |
| He will marry her in the spring, during Dionysus' Festival... and when her first son is born... her sweet uncle Attalus will convince Philip to name the boy his successor... with himself as regent. | Он женится на ней весной, во время праздника Диониса. А когда у нее родится первенец, ее любимый дядя Аттал убедит Филиппа объявить мальчика своим наследником, а себя - его опекуном. |
| And all the while, he holds our hands and tells us fairy tales... a young woman, a commoner, an all-American girl, who falls in love with the golden son who would be king? | И все это время, пока он держит нас за руки и кормит нас сказками... молодая женщина, простолюдинка, настоящая американская девочка, влюбляется в золотого мальчика, будущего короля? |
| That son of a bitch took a shot at me. | Этот сукин сын выстрелил в меня. |
| Call me, you son of a bitch. | Жду звонка, сукин ты сын. |
| Which son of a bitch informed her? | Что за сукин сын её проинформировал? |
| You tell me, you son of a bitch. | Это ты мне скажи, сукин ты сын. |
| Glasses, you son of a bitch! | Очки, ах ты сукин сын! |
| I want to tell you what this son of a bitch Shea did. | А я хочу рассказать вам, что сделал этот ублюдок Шеа. |
| You killed my sister, you stupid son of a bitch! | Ты убил мою сестру, поганый ублюдок! |
| You unbelievable son of a bitch. | Ну и редкостный же ты ублюдок. |
| Bastard son of a bitch! | Ты ублюдок, с кин сын, черт! |
| Whoa, whoa! - Son of a bitch! | Хочешь мне помочь, ублюдок? |