Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
You know, neighbors say they didn't hear any screams when your son went missing. Знаете, соседи сказали, что не слышали криков, когда пропал ваш сын.
My son shall burn in Hell for your sins. Мой сын будет гореть в аду за ваши грехи.
Her son, Jason he came back. Ее сын, Джейсон... он вернулся.
But you have a son, so it couldn't be true. Но у тебя есть сын, так что это не может быть правдой.
A test to find out if you're my son. Выяснить, сын ли ты мне.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
That I will not allow, my son. Я этого не допущу, сынок.
How long's he been in there, Son? Он давно уже там, сынок?
Take that rifle, son. Возьми ружье, сынок.
Of course you do, son. Конечно, знаешь, сынок.
Something bothering you, son? Тебя что-то тревожит, сынок?
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
He was the second son. Он был вторым ребёнком.
William was their fifth and last son. Был пятым и последним ребёнком.
From now on he will be just the son of a farmer. Но теперь он будет просто крестьянским ребёнком.
Don't be a child, son. Проклятье! Не будь ребёнком, сын.
But with Craig... your own son, your baby... Но с Крегом... вашим собственным сыном, вашим ребёнком...
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
Now she must share power with the mother and I must marry the son. А теперь она должна делить свою власть с мамашей, а я - выйти замуж за сыночка.
I know my son, and I know when he's distracted by something. Я знаю своего сыночка, и чувствую, когда что-то его гложет.
And if you want to save our son, I suggest you get moving. И, если ты хочешь спасти нашего сыночка, советую тебе пошевеливаться.
She doesn't think that I am good enough for her... precious prince-of-the-world son. Она не считает, что я достаточно хороша для её драгоценного лучше-всех-на-свете сыночка.
It's your son you want to talk to. Лучше спросите своего сыночка.
Больше примеров...
Son (примеров 118)
In 2009, he released his debut album, Modern Day Prodigal Son, under independent label Average Joes Entertainment. В 2009 году Гилберт выпустил свой дебютный альбом Modern Day Prodigal Son на независимом лебле Average Joes Entertainment.
Lewis Jr. won a 1992 Pulitzer Prize for his autobiography, Fortunate Son: The Healing of a Vietnam Vet. Льюису Пуллеру-младшему удаось выиграть Пулитцеровскую премию 1992 года за книгу Fortunate Son: The Healing of a Vietnam Vet.
In 2001 more than 19,200,000 people passed through Son Sant Joan airport near Palma, with an additional 1.5 million coming by sea. В 2001 году более 19,2 млн человек прошли через аэропорт Son Sant Joan в Пальма-де-Майорка, ещё 1,5 млн прибыли морем.
Moscow, Russia 2008 SON. Москва, Россия 2008 SON.
Murvin's song "Cool Out Son" was featured on the soundtrack for the video game, Skate 3, which was released in 2010. Песня Марвина Cool Out Son (Остынь, сынок) вошла в саундтрек видео-игры Skate 3, выпущенной в 2010 году.
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
Yes, the Space Sayain called Son Goku. саяном по имени Сон Гоку.
Son Ngoc Thanh, a former Prime Minister under the Japanese occupation, was also to join the Democrats between 1951 and 1952, when he left for the forests of northern Cambodia to start his own right-leaning independence movement. В 1951-1952 гг. к демократам присоединился Сон Нгок Тхань - бывший премьер-министр страны при японской оккупации, основавший собственное движение за независимость Камбоджи.
Son Jae-woo is said to have filed a plea for human rights assistance with the Osaka Bar Association, which subsequently conducted an inquiry into his treatment in the detention centre, the results of which reportedly corroborate his allegations of violent assault and ill-treatment. Сообщают, что Сон Чже У подал заявление об оказании ему помощи в осуществлении его прав человека в Ассоциацию адвокатов Осаки, которая впоследствии провела расследование по поводу того, как с ним обращались в центре содержания под стражей.
By the end of the month, Christina Ochoa had joined the cast as Ashley, along with Anne Son as Katherine, Christina Moses as Regina Howard, and James Roday as Gary. К концу месяца актёрский состав пополнили Кристина Очоа в роли Эшли, Энн Сон в роли Кэтрин, Кристина Мозес в роли Реджины Говард и Джеймс Родэй в роли Гэри.
But is there any chance we could use this equipment, to locate where Son Hyuk was, at that time? Но у нас есть хоть малейший шанс узнать, где находился Сон Хёк?
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
You got to get up pretty early - son of a - Теперь ему придется очень... ах ты ж...
Come on, you son of a... Давай же, ах ты...
What a lovely wife for my son. Ах, какая милая жена для моего сына!
Why, you son of a... Ах ты, чёртова...
Son of a smurf! Ах ты, смурфин сын!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
Smit-McPhee was born in Adelaide, South Australia, the son of Sonja Smit and Andy McPhee. Смит-Макфи родился в Аделаиде, Южной Австралии, в семье Сони и Энди Макфи.
Curtis-Hall was born in Detroit, Michigan, the son of Angeline, a nurse, and Curtis Hall, a construction company owner. Кёртис-Холл родился в Детройте, штат Мичиган, в семье Кёртиса, владельца строительной компании, и Анжелины, медсестры.
In what family is it "Son, I bought you this car"? Это в какой семье так бывает "Сынок, я купил тебе эту машину"?
De Puisaye was born in Mortagne-au-Perche, the fourth son of a French aristocratic family. Жозеф де Пюизе родился в Мортань-о-Перш и был четвёртым сыном в аристократической семье.
All of the family's worries fell upon the shoulders of the mother, Lyuba Ivanovna, who worked at the Artyomovsk radio plant, who did not notice how her son was straying from the right path. Все заботы о семье легли на плечи матери Любови Ивановны, работавшей на Артёмовском радиозаводе, которая и сама не заметила, как её сын пошёл по кривой дорожке.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
And I can do that because I absolutely trust you with my son. И я могу сделать это, потому что полностью доверяю тебе ребенка.
Atreus, not knowing the baby's origin, took Aegisthus in and raised him as his own son. Позднее Атрей, не зная происхождения ребенка, приютил Эгисфа и вырастил его как собственного сына.
In the explosion, Mr. Vladimir Dimic and his son Sinisa were killed, while Mrs. Natasa Ristic and her two children sustained serious injuries. В результате взрыва погибли г-н Владимир Димич и его сын Синиса, а г-жа Наташа Ристич и два ее ребенка получили серьезные ранения.
I am the best chance your baby has of survival, But I will walk out of this hospital right now And leave you, your baby and your son's lives Я - последний шанс вашего ребенка на спасение, но я сейчас же уйду отсюда, оставлю вас, вашего ребенка и вашего сына нервному резиденту, если вы еще раз солжете.
My son injured another child. Мой сын поранил другого ребенка.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
They had a son - an only child. У них был сын единственный ребенок.
My son had a kid three years ago. I barely get to see him on major holidays. У моего сына родился ребенок три года назад, но я его очень редко вижу, только по главным праздникам.
His son Tsubasa, is 8 years old Ребенок - Кадзикава Цубаса, 8 лет.
You can tell I'm not a child, and I am definitely not your son, so don't call me "boy." Вы видите, что я не ребенок, и я определенно не ваш сын, так что не называй меня "сынком".
Son of Ali Al-Shaar (Newborn baby - 1 day old) З. Сын Али Аш-Шаара (новорожденный ребенок, 1 день от роду)
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
Okay, son, it's a little dangerous up there. Эй, парень! Там, наверху, опасно, спускайся!
Come on, son. Давай, парень, полиция уже едет.
Nice to meet you, son. Приятно познакомиться, парень.
You got their number, son. Этот парень выглядел напуганным.
That's a big maybe for a guy who put his wife and his son's lives on the backburner for three years to take Dekker down. Очень маловероятно, чтобы парень, "отложивший" жизнь жены и сына на целых три года ради этого задания, вдруг сдал Деккера не тем.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
He'll have a son, who detests her... because she replaced his mother. Будет и маленький мальчик, который ее ненавидит, т.к. она заняла место матери.
Where Mrs. Collins told you the boy was not her son. Где миссис Коллинз сказала вам, что этот мальчик - не ее сын.
My ex-child, the son of my ex-wife. Мальчик, сын моей бывшей жены.
Well, do you have any reason to believe that your son and this boy were into anything strange? Ну, у вас есть основания полагать, что ваш сын и этот мальчик были в этом ничего странного?
It's alright, son. Всё хорошо, мальчик мой.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
Looking for your son? А вы ищете своего мальчика?
Why did you go and upset the boy, son? Почему ты пошел и расстроил мальчика, сынок?
The family takes in a robotic boy, named David, who quickly proves to be a better son. Чтобы смириться с потерей мальчика, семья берёт автоматизированного ребёнка по имени Дэвид, который быстро оказывается хорошим сыном.
The prince's name derives from Latin octavus, the eighth, indicating that he was the eighth son of his parents. Имя мальчика происходит от латинского слова octavus, что означает восьмой, и указывает на то, что он - восьмой сын монарха.
I think I know a little bit better than you that kid is an actual person, that he has an actual family who's praying that if their son gets brought in here e.S.I.-1, he'll be treated by a doctor who will do everything Я думаю, я немного больше твоего знаю, что этот парень настоящий, что у него есть настоящая семья, которая молится, что раз уж его сюда доставили, его будет лечить врач, который сделает все, что может сделать человек, чтобы спасти жизнь мальчика,
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
Never liked that son of a bitch. Никогда мне этот сукин сын не нравился.
You tried to milk him, didn't you, you sick son of a bitch! Ты пытался его доить! Признайся, сукин ты сын!
No, you son of a bitch! Нет, сукин ты сын!
Fill your hand, you son of a bitch! Бери оружие, сукин сын!
You're a real son of a bitch. Ну ты и сукин сын!
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
You've played with me enough, so stop it, son of a bitch. Теперь ты достаточно со мной наигрался так что заканчивай это, ублюдок поганый.
You're the son of a bitch who sentenced me to this hell hole. ты тот ублюдок, который засадил меня в эту дыру.
Simmerson calls him a bastard son of a peasant whore. Симмерсон говорит, он ублюдок, сын крестьянской шлюхи.
The son of a bitch can speak English! Этот ублюдок знает английский!
He's a pathetic son of a bitch, and as far as I'm concerned, good riddance. Он жалкий ублюдок, так что, по моему мнению, скартетью дорога.
Больше примеров...