Английский - русский
Перевод слова Son

Перевод son с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сын (примеров 19660)
I mentioned I had a son. Я упомянула, что у меня есть сын.
I had a son, a wife, an apartment of my own. У меня был сын, жена, собственная квартира.
This is your table, son. Это и твой стол, сын.
Judea's son, Daniel Pearl is the first American to be beheaded on a video uploaded to YouTube. Его сын Дэниел Перл стал первым американцем, чьё обезглавливание сняли на видео и выложили в YouTube.
Give me your hands, son. Дай мне свои руки, сын.
Больше примеров...
Сынок (примеров 5020)
I need to talk to you, son. Сынок, мне нужно поговорить с тобой.
We just need to go and figure some things out, son. Нам просто нужно пойти и обдумать все, сынок.
Well played, son, that's right! Молодец, сынок. Молодец, сынок.
Son, I don't know if you know how much trouble you're in. Сынок, не знаю, в курсе ли ты, но у тебя большие проблемы.
It's OK, son. Всё хорошо, сынок.
Больше примеров...
Ребёнком (примеров 40)
If you want to know, why don't you talk to your son? Почему бы вам не поговорить с вашим ребёнком?
Fast-forward a couple of decades, and I hope I didn't do too badly in making my father proud of his would-be son. Прошли пара десятков лет, и, надеюсь, я дала моему отцу повод гордиться своим ребёнком.
Do you know if your son experienced anything traumatic when he was younger? Вы не знаете, не переживал ли ваш сын какую-нибудь травму когда был ребёнком?
Philippe was born at the Palace of Versailles on 30 August 1730, the second son and fifth child of Louis XV of France and Marie Leszczyńska. Принц Филипп родился в Версальском дворце 30 августа 1730 года; он был вторым сыном и пятым ребёнком короля Людовика XV и Марии Лещинской.
So your son called the shots around here when he was a kid? То есть твой сын заправлял здесь всем, когда был ребёнком?
Больше примеров...
Сыночка (примеров 25)
She's bad mouthing me for stealing her precious son. Она оскорбляет меня потому, что я краду у неё её милого сыночка.
Which is why I'm going to have to snuff it out of you and that awful son of yours. Именно поэтому я собираюсь уничтожить ее в тебе, а еще этого твоего ужасного сыночка.
And their son Henrik? А комната для их сыночка Хенрика которая?
So, erm... (Impersonates Robinson) This one for mother and only son. "Это для матери и её единственного сыночка."
You keep your weird son away from my weird son! А ты держи подальше своего странного сыночка от моего странного сына.
Больше примеров...
Son (примеров 118)
In 1917, he published his autobiography, A Son of the Middle Border. В 1917 году опубликовал автобиографию A Son of the Middle Border, имевшую успех.
Together Rosario and Joseph ran a chain of restaurants called "Father and Son Pizza". Вместе Розарио и Джозеф открыли сеть ресторанов «Father and Son Pizza».
Although Burke's later writing, including the book Son of London more accurately describes his youth in the suburbs, the majority of his autobiographies attest to his supposedly intimate knowledge of lower-class life. Хотя Берк в поздних работах, включая книгу Son of London, более точно описывает свою юность в пригороде, большинство его мемуаров свидетельствуют о якобы глубоком знании жизни низших классов.
Later, he also drew for the newspaper Son Posta, as well as for the satirical magazines such as Akbaba. Затем работал в газете «Son Posta», а также для ряда сатирических изданий, таких как «Akbaba».
Meanwhile, Constant Mown, son of Prostetnic Jeltz, convinces his father that the people on the planet are not citizens of Earth, but are, in fact, citizens of Nano, which means that it would be illegal to kill them. Тем временем Констант Моун, сын Простатника Джельца (Constant Mown, son of Prostetnic Jeltz) убеждает своего отца, что люди на планете - не жители Земли, а жители планеты Нано, и поэтому их убивать незаконно.
Больше примеров...
Сон (примеров 197)
So, you're saying it's okay for Eun Sung and Director Park's son to date? Так ты считаешь, что это хорошо, что Ын Сон и сын директора Пака встречаются?
I heard Son Hyuk is locked in a special room. Я слышал, что Сон Хёка держат в камере мед. блока.
Son Ngoc Thanh, a former Prime Minister under the Japanese occupation, was also to join the Democrats between 1951 and 1952, when he left for the forests of northern Cambodia to start his own right-leaning independence movement. В 1951-1952 гг. к демократам присоединился Сон Нгок Тхань - бывший премьер-министр страны при японской оккупации, основавший собственное движение за независимость Камбоджи.
Since Son Soubert and Kem Sohka, Ahmed Yahya, Om Rasedy and Kan Man have fled the country following the coup and since Chairman Chea Sim serves as Acting Head of State, only 6 members of the Standing Committee can meet. Поскольку Сон Соберт и Кем Сохка, Ахмед Яхья, Ом Раседи и Кан Ман покинули страну после переворота, а Председатель Комитета Чхеа Сим исполняет обязанности главы государства, может быть обеспечено присутствие только шести членов Постоянного комитета.
Although it may seems suspect, but we can't confirm if Son Hyuk was inside. У нас полно косвенных улик, но нет доказательства, что там был именно Сон Хёк.
Больше примеров...
Ах (примеров 24)
You got to get up pretty early - son of a - Теперь ему придется очень... ах ты ж...
Son of a... Raylan: Ах ты ж, сучий пот...
[Groaning] Son of a - [Simon] What the hell? Ах ты су - Какого черта?
Son of my mom! Ах ты сын моей матери!
No, son of a half-troll, - rat-eating, munge-bucket! - Wait, wait. Ах ты, отродье полутролля, - крысоед, ведро дырявое!
Больше примеров...
Семье (примеров 359)
I was visiting son in a Thai family, then went into a typical Thai school and plunged fully into the culture of Thailand. Я был у сына в семье, тайский, потом пошел в школу типично тайском и полностью погрузились в культуру Таиланда.
Ryan Thomas Gosling was born in London, Ontario, the son of Thomas Ray Gosling, a travelling salesman for a paper mill, and Donna, a secretary. Райан Томас Гослинг родился в Лондоне, Онтарио, в семье Томаса Гослинга, продавца бумаги, и Донны, секретарши.
Miller was born on December 25, 1864, in Barnwell, South Carolina, the son of Dr. Thomas Johnson Miller and Rachel Barry. Барри Миллер родился 25 декабря 1864 года около Барнвелла, Южная Каролина, в семье Томаса Джонсона Миллера и Рэйчел Барри.
He is the son of the classical clarinetists Stanley Drucker (the retired principal clarinetist of the New York Philharmonic Orchestra) and Naomi Drucker. Родился в семье классических кларнетистов Стэнли Друкера (бывшего главного кларнетист Нью Йоркского филармонического оркестра) и Наоми Друкер.
Jaffrey was born in Liverpool, Merseyside, the son of an Indian sea captain from Agra and an English mother from Liverpool. Раза родился в Ливерпуле, Мерсисайд, в семье индийского морского капитана и англичанки из Ливерпуля.
Больше примеров...
Ребенка (примеров 139)
About 29% of young adolescents (15 to 19 years) have at least one son, and 24% have already two children. Около 29 процентов подростков (15 - 19 лет) имеют по меньшей мере одного ребенка, и 24 процента уже имеют двух детей.
A stranger doesn't tell a father what a son is. Посторонний человек не может знать ребенка лучше, чем его собственный отец.
I was told that your adopted son is missing Это ведь вы усыновили пропавшего ребенка?
When son preference turns to violence directed at the child by a parent, a family member or the State, it can be clearly labelled as domestic violence. Когда предпочтительное отношение к сыновьям перерастает в насилие, совершаемое в отношении ребенка со стороны родителей, членов семьи или государства, его вполне определенно можно характеризовать как бытовое насилие.
All the father has left is his son. Все отцы покинули этого ребенка.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
I was her only son, and I was a disappointment. Я ее единственный ребенок и стал ее разочарованием.
And don't tell me you just can't, because I have a son with Amy. И не говори мне, что просто не можешь, потому что у нас с Эми ребенок и это ничего не меняет.
I may have forgotten to mention that my son is an only child. Возможно, я забыла упомянуть, что мой сын - это мой единственный ребенок.
I pray your child is a son, so he may follow my brother on his throne. Я молюсь, чтобы твой ребенок оказался мальчиком, чтобы он мог унаследовать трон моего брата.
Their first child, a son named Jasper, was born in 1993 but lived for only 12 days. В 1993 году родился их первый ребенок - сын Джаспер, однако он прожил всего 12 дней.
Больше примеров...
Парень (примеров 164)
You got a wise son here, Adele. У вас смышленый парень, Адель.
Okay, son, keep your chin up, and try not to come back. Ну, парень, держи хвост пистолетом и больше не попадай сюда. Прощай.
There's this big white kid bullying my son. Это большой белый парень, который притесняет моего сына
Can we get past please, son. ћожно пройти, парень?
Son, you got to take care of this. Парень, разрули это всё.
Больше примеров...
Мальчик (примеров 169)
And now his own son won't have him around to do that. А сейчас есть мальчик, который хочет знать, кто сделал это с его отцом.
Look, son, this boy's strong. Смотри, сынок, этот мальчик крепкий.
A boy would be the son of France but you, Marie Thérèse, shall be mine. Мальчик бы стал сыном Франции но ты, Мария Тереза будешь только моя.
You, macho, give your macho son... another macho that I am responsible for giving birth to. Слова? Значит ты, мальчик, решил подарить своему мальчику ещё одного мальчика, которого должна произвести Я.
He hates his son, just because the boy doesn't look like him. только потому что мальчик не похож на него.
Больше примеров...
Мальчика (примеров 91)
I was wondering if you had a chance to look through the files and see if there was a match to my son, Walter Collins. Я хотела бы знать не могли бы вы просмотреть документы и узнать нет ли среди них мальчика, подходящего под описание Уолтера Колинса.
His son told him that three boys hit him. Сын рассказал Либерману, что его ударили три мальчика.
The family takes in a robotic boy, named David, who quickly proves to be a better son. Чтобы смириться с потерей мальчика, семья берёт автоматизированного ребёнка по имени Дэвид, который быстро оказывается хорошим сыном.
Your son killed that child, monseigneur. Ваш сын убил того мальчика.
I canvassed them about your son of a carpenter, no record of any formal schooling, and yet more literate than any three boys I knew at Eton. Я обсуждал с ними вашу репутацию... сын плотника, никаких записей о школьном образовании, и всё же грамотней каждого третьего мальчика, которого я знаю в Итоне.
Больше примеров...
Сукин (примеров 2356)
The son of a bitch was practically flaunting it in my face. Сукин сын практически тыкал это мне в лицо.
What are you trying to prove, you son of a bitch? Что ты пытаешься доказать, ты, сукин сын?
You're a son of a bitch, you know that? Сукин ты сын, знаешь что?
Oh, that's it, you son of a bitch! Ну все, ты, сукин сын!
Rover, come here. Rover, come here, you son of a bitch. Ровер, иди сюда. Ровер, иди сюда, сукин сын .
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 134)
You're the son of a thousand fathers! Ты - ублюдок от тысячи отцов!
So it's coincidence you're sponsored by the most evil son of a bitch in the American Reich. Так это совпадение, что тебе помог самый злой ублюдок Американского рейха?
You goddamn lowlife, son of a bitch... Ах ты, ублюдок, сукин сын...
Son of a bitch came in here a few days after the robbery. Ублюдок пришел сюда через пару дней.
Pure iron, you creepy-ass son of a bitch. Чистое железо, злобный ублюдок!
Больше примеров...