You're running out of options, son. |
У тебя уже нет выбора, сынок. |
I know what it is to have no prospects, son. |
Я знаю, каково это - не иметь перспектив, сынок. |
You left some tears behind you, son. |
Вы остались одни слезы за тебя, сынок. |
It's like I said, kill or be killed, son. |
Как я уже говорил, убей или будешь убит, сынок. |
We can work together, find common ground again, son. |
Мы можем снова работать вместе, найдем взаимопонимание, сынок. |
Look, son, I know this is difficult, but... |
Послушай, сынок, я знаю, это трудно, но... |
He knows nothing about what people have heard before, my son. |
Он ничего не знает о том, что люди могли слышать раньше, сынок. |
Not that one son, it's new. |
Нет, сынок, это новая. |
It's been a pleasure serving with you, son. |
Было приятно служить с тобой рядом, сынок. |
Dermot, son, I'm very sad. |
Дэрмот, сынок, мне грустно. |
That was a mighty risk, son. |
Это был серьезный риск, сынок. |
Well, good luck, son. |
Что ж, удачи, сынок. |
Only one way to take care of a ticking time bomb, son. |
Единственный способ уцелеть, когда бомба уже тикает, сынок. |
Never should have given me them keys, son. |
Тогда не стоило давать мне ключи, сынок. |
Sudden death sells papers, son. |
Внезапная смерть помогает продавать газеты, сынок. |
It's your new birthday, son. |
Это твоё новое рождение, сынок. |
Marvin, I'm trying to protect you, son. |
Марвин, я пытаюсь защитить тебя, сынок. |
You should be proud of that name, son. |
Ты должен гордиться этим именем, сынок. |
Forgot the ball back there, son. |
Ты там мячик забыл, сынок. |
I could do this all day, son. |
Я весь день так могу, сынок. |
Let me tell you somethin son. |
Позволь мне сказать тебе кое-что сынок. |
You built a great birdhouse, son. |
Ты построил отличный птичий дом, сынок. |
You come to me with a knife, son... |
Пойдёшь ко мне с ножом, сынок... |
I know you did, son. |
Я знаю, что делал, сынок. |
Lana - She's dead, son. |
Лана... она погибла, сынок. |