| I am going to London tomorrow, Son. | Я завтра собираюсь в Лондон, сынок. |
| Son, I take care of my own. | Сынок, я о своих забочусь. |
| I steal, Son, but I don't get caught. | Я ворую, сынок, но меня им не поймать. |
| Son, your job isn't to decide whether it's right or wrong. | Сынок, твоя работа не думать правильно это или нет. |
| Raine thought so, too, and it got him killed, Son. | Райн думал так же, и это убило его, сынок. |
| There are turning points in life, Son. | В жизни случаются поворотные точки, сынок. |
| Son, you are playing this all wrong. | Сынок, ты не правильно сейчас поступаешь. |
| Son, I believe in family values. | Сынок, я верю в семейные ценности. |
| Son, don't make me throw you out. | Сынок, не заставляй меня выкидывать тебя отсюда. |
| Trust me, Son, she's on commission. | Поверь мне, сынок, она получает процент с продаж. |
| Son, it would be very helpful. | Сынок, ты мне сильно поможешь этим. |
| I've decided you shouldn't go anymore, Son. | Я решил, не стоит больше туда ходить, сынок. |
| Son, I knew your daddy. | Сынок, я знал твоего папочку. |
| I do miss you, Son. | Я скучаю по тебе, сынок. |
| I only want to help you, Son. | Я вам только помочь хочу, сынок. |
| Son, it would be very helpful. | Сынок, ты бы мне очень помог этим. |
| Son, I don't want to hear that word again. | Сынок, я больше не хочу такого слышать. |
| Son, we already talked about this. | Сынок, мы уже говорили об этом. |
| Son, I had no idea. | Сынок, я и понятия не имел. |
| Son, there are people out there who do really bad things. | Сынок, в этом мире есть люди, которые совершают ужасные поступки. |
| Son, some people have come to meet you. | Сынок, тебя хотят видеть! Пойдем. |
| Son, the Davis Tobacco Candy Corp. has been handed down from gentleman to gentleman for generations. | Сынок, "Дэвис Тобакко энд Кэнди" передавалась от джентльмена к джентльмену много поколений. |
| Son, I would caution you not to put your Northeastern nose where it doesn't belong. | Сынок, я бы предупредил не совать свой северо-восточный нос не в свои дела. |
| Son, the woods this time of year are very outdoorsy. | Сынок, в это время года в лесу очень даже хорошо... |
| Son, I need to know when exactly Marcus left here. | Сынок, мне нужно знать, когда именно Маркус отсюда уехал. |