| Yes, son, you made it very strong. | Да, сынок, ты заварил очень крепко. |
| Criminals come in all shapes and sizes, son. | Преступники бывают всех форм и размеров, сынок. |
| You can go outside and play, son. | Можешь идти на улицу и играть, сынок. |
| You can't do that with the ropes, son. | Так нельзя делать с леской, сынок. |
| I think what you want is to walk in here and have me go, Just sit down, son. | Я думаю ты хочешь войти сюда и услышать от меня, Садись, сынок. |
| This teacher's son eloped with our daughter | Этот учительский сынок... сбежал с нашей дочерью. |
| Yes, that's your mother, all right, son. | Да, вот такая у тебя мама, сынок. |
| Make sure you put your knives on for the right reason, son. | Убедись, что ты не зря схватился за ножи, сынок. |
| How frail do you think we are, son? | За кого ты нас принимаешь, сынок? |
| How many trials have you had, son? | Сколько у тебя было дел, сынок? |
| Don't worry about it, you're doing a great job, son. | Я в порядке, ты молодец, сынок. |
| Are you coming to get me, son? | Ты пришел за мной, сынок? |
| 'Are you stuck there son, hmmm? | Ты застрял там, сынок, хмм? |
| You got lucky one time, son, one time. | Сынок, тебе повезло один раз, один раз. |
| Okay, son, I think it's time we go. | Ладно, сынок, я думаю, что нам пора идти. |
| You've been looking for information about me, son. | Ты хотел разузнать про меня, сынок? |
| Your family's worried sick about you, son | Твоя семья за тебя бесплкоится, сынок. |
| Why don't you just calm down, son? | Эй, ты только успокойся, сынок |
| Just wait till the time comes, son. | Подожди, когда придет время, сынок. |
| Son, son, don't do this. | Сынок, сынок, не делай этого. |
| if it costs more money, then ask me son | Если она стоит дороже, попроси меня сынок. |
| This is the First of the Ninth, Air-Cav, son. | Это же воздушная кавалерия, сынок. |
| Blow them into the Stone Age, son! | Вгони их в каменный век, сынок! |
| We'll have this place cleaned up in a jiffy, son. | Мы это место враз расчистим, сынок. |
| Don't take your guns to town, son | Ружьё ты в город не бери, сынок. |