| What's your name, son? | Как тебя зовут, сынок? Рой. |
| May I help you, son? | Могу я помочь тебе, сынок? |
| I don't think you want to do this, son. | Сынок, не думаю, что тебе это нужно. |
| And it's going to work, son! | И ведь оно сработает, сынок! |
| Where's your homeland, son? | А где твоя Родина, сынок? |
| Why don't you calm down, son? | Почему бы тебе не успокоиться, сынок? |
| 'Cause, you know, this here's the swamp, son. | Потому что тут же болото, сынок. |
| You know what chum is, son? | Знаешь, что такое наживка, сынок? |
| Well, son, if my eyes aren't lying, it appears our time together is limited. | Что ж, сынок, если мои глаза не лгут, похоже наше время вместе ограничено. |
| Why are you enlisting, son? | Зачем ты пришел сюда, сынок? |
| This will be the first time, my son, I face the whites as an enemy. | Сынок, это будет первый раз, когда я встречусь с белыми, как с врагами. |
| Don't be angry, my son, with Burns Red, Shadow, and the others. | Сынок, не сердись на Сгорающего На Солнце, Тень и остальных. |
| What does the name mean, my son? | А что означает это имя, сынок? |
| Because the Human Beings, my son, they believe everything is alive. | Потому что Люди, сынок, они верят, что все живое. |
| Don't you hear that, my son? | Разве ты не слышишь, сынок? |
| Women. Eat up and get dressed, son. Hello. | Женщины... Доедай и одевайся, сынок Алло.Тёрнер слушает |
| What you willing to lose today, son? | Что ты желаешь потерять сегодня, сынок? |
| Get your head out of your shirt there, son! | Вытащи голову из футболки, сынок. |
| Your beloved son, being away for so long, now has come back | Твой обожаемый сынок наконец вернулся после долгого отсутствия. |
| If I must get caught, I'd only let my son catch me. | Уж если быть мне пойманным, пусть это сделает мой сынок. |
| Sit down, son, before you fall down. | Лучше сядь сынок, пока не упал. |
| Jenkins froze, didn't you, son? | Дженкинс застыл, правда, сынок? |
| Would you like to take a break, son? | Может, сделаем перерыв, сынок? |
| You ever shoot a gun, son? | Когда-нибудь стрелял из пистолета, сынок? |
| Don't shrink me, son, okay? | Сынок, не лечи меня, ладно? |