You want to run that by me again, son? |
Не повторишь ещё раз, сынок? |
Now, I may be crazier than you, son, but I believe you. |
Наверное, я ещё безумнее тебя, сынок, но я тебе верю. |
Well, son, how was the clientele tonight? |
Ну что, сынок, как вели себя клиенты? |
Your son doesn't feed you but still makes you carry a load like that? |
Сынок твой отказывается тебя кормить, а работать заставляет? |
Now then, can I help you, son? |
Что ж, чем я могу помочь, сынок? |
Now, son, if you think by lying to me you're going to save your own hide, you'd better forget it. |
Сынок, если ты думаешь, что солгав мне, спасешь свою шкуру - лучше забудь об этом. |
Are you playing games with me, son? |
Играешь со мной в игры, сынок? |
If there's anything you might be keeping from us to help us bring him in, you're in violation of the law, too, son. |
Если есть еще что-то, что вы от нас скрываете, что поможет нам найти его, то ты тоже нарушаешь закон, сынок. |
We won't let that happen, will we, son? |
Мы не допустим этого. Да, сынок? |
Ever been on board a dive vessel, son? |
Сынок, ты раньше бывал на водолазных судах? |
When who is chasing who, son? |
Кто за кем гонится, сынок? |
You better take all that money, 'cause you just bought yourself a world of hurt, son. |
Возьми лучше все эти деньги, Потому что ты только что купил себе мир зла, сынок. |
You sure you want to go on this thing, son? |
Сынок, ты правда хочешь туда? |
Well, what is it, son? |
А в чем же, сынок? |
CABE: Walter, are you still there, son? |
Уолтер, ты всё ещё здесь, сынок? |
What is your reluctance, son? What? |
то теб€ смущает, сынок? |
Try to catch some sleep now, son. |
Может, поспишь немного, сынок? |
Do you think about me, sometimes, my son? |
Ты думаешь обо мне, сынок? |
It's your son, the one who sold intel to Daeryuk Construction! |
Информацию по тендеру слил твой сынок! |
Look, son, you are preaching to the choir. |
Слушай, сынок, ты читаешь проповеди! |
There, there, son, it's all right. |
Так, так, сынок, все хорошо. |
Is she the reason for the long face, son? |
Из-за нее ты такой грустный, сынок? |
You know, son, the day you were born... I received the greatest gift... a man could have. |
Сынок, в день, когда ты родился, я получил самый прекрасный дар. |
Hold on, son. I'm a-comin'. |
Держись, сынок, я иду! |
You're new to the military, aren't you, son? |
А ты совсем салага в военном деле, сынок? |