| You want to run that by me again, son? | Не повторишь ещё раз, сынок? |
| Now, I may be crazier than you, son, but I believe you. | Наверное, я ещё безумнее тебя, сынок, но я тебе верю. |
| Well, son, how was the clientele tonight? | Ну что, сынок, как вели себя клиенты? |
| Your son doesn't feed you but still makes you carry a load like that? | Сынок твой отказывается тебя кормить, а работать заставляет? |
| Now then, can I help you, son? | Что ж, чем я могу помочь, сынок? |
| Now, son, if you think by lying to me you're going to save your own hide, you'd better forget it. | Сынок, если ты думаешь, что солгав мне, спасешь свою шкуру - лучше забудь об этом. |
| Are you playing games with me, son? | Играешь со мной в игры, сынок? |
| If there's anything you might be keeping from us to help us bring him in, you're in violation of the law, too, son. | Если есть еще что-то, что вы от нас скрываете, что поможет нам найти его, то ты тоже нарушаешь закон, сынок. |
| We won't let that happen, will we, son? | Мы не допустим этого. Да, сынок? |
| Ever been on board a dive vessel, son? | Сынок, ты раньше бывал на водолазных судах? |
| When who is chasing who, son? | Кто за кем гонится, сынок? |
| You better take all that money, 'cause you just bought yourself a world of hurt, son. | Возьми лучше все эти деньги, Потому что ты только что купил себе мир зла, сынок. |
| You sure you want to go on this thing, son? | Сынок, ты правда хочешь туда? |
| Well, what is it, son? | А в чем же, сынок? |
| CABE: Walter, are you still there, son? | Уолтер, ты всё ещё здесь, сынок? |
| What is your reluctance, son? What? | то теб€ смущает, сынок? |
| Try to catch some sleep now, son. | Может, поспишь немного, сынок? |
| Do you think about me, sometimes, my son? | Ты думаешь обо мне, сынок? |
| It's your son, the one who sold intel to Daeryuk Construction! | Информацию по тендеру слил твой сынок! |
| Look, son, you are preaching to the choir. | Слушай, сынок, ты читаешь проповеди! |
| There, there, son, it's all right. | Так, так, сынок, все хорошо. |
| Is she the reason for the long face, son? | Из-за нее ты такой грустный, сынок? |
| You know, son, the day you were born... I received the greatest gift... a man could have. | Сынок, в день, когда ты родился, я получил самый прекрасный дар. |
| Hold on, son. I'm a-comin'. | Держись, сынок, я иду! |
| You're new to the military, aren't you, son? | А ты совсем салага в военном деле, сынок? |