You nearly wound up in the boneyard, my son. |
Ты чуть не оказался на кладбище, сынок. |
I am so proud of you, my son. |
Я так тобой горжусь, сынок. |
He's been invited to join our associated group of companies, my son. |
Он приглашен присоединиться... к нашей группе объединенных предприятий, сынок. |
No taxman around here, my son. |
У нас здесь нет сборщиков налогов, сынок. |
That I will not allow, my son. |
Я этого не допущу, сынок. |
Because you can get to enjoy your work too much, my son. |
Потому что ты можешь увлечься своей работой слишком сильно, сынок. |
I don't need the details, my son. |
Меня не интересуют подробности, сынок. |
I'll get you the records and listen to me, son. |
Я соберу тебе всю информацию, но послушай меня, сынок. |
Good to have you on board, son. |
Рад, что ты в нашей команде, сынок. |
The man your son stole from. |
Человека, которого ограбил ваш сынок. |
You're healing real good, son. |
Я смотрю, у тебя все быстро заживает, сынок. |
You're healing real good, son. |
Вижу, быстро поправляешься, сынок. |
Look, son, it's very simple. |
Слушай, сынок, все очень просто. |
You've been resurrected from the dead, son. |
Ты восстал из мертвых, сынок. |
Look, don't patronise me, son. |
Не смотри на меня свысока, сынок. |
It is far too late for that, my son. |
Слишком поздно для этого, сынок. |
All I need is you, my son. |
Мне нужен лишь ты, мой сынок. |
Take it or leave it, me son. |
Забери её или выброси, сынок. |
Here, give my regards to your Uncle Charlie, son. |
Ладно, передавай привет своему дядюшке Чарли, сынок. |
I think you do know, son. |
Я думаю, что ты знаешь, сынок. |
Prison is a fishbowl, son. |
Тюрьма - это аквариум, сынок. |
I'm talking to you, son. |
Я с тобой разговариваю, сынок. |
It's your future, son. |
Сынок, речь о твоем будущем. |
You failed to maintain your weapon, son. |
Ты не можешь позаботиться о своей женщине, сынок. |
So, what happened, son? |
Ну, тка что же там произошло, сынок? |