| You nearly wound up in the boneyard, my son. | Ты чуть не оказался на кладбище, сынок. |
| I am so proud of you, my son. | Я так тобой горжусь, сынок. |
| He's been invited to join our associated group of companies, my son. | Он приглашен присоединиться... к нашей группе объединенных предприятий, сынок. |
| No taxman around here, my son. | У нас здесь нет сборщиков налогов, сынок. |
| That I will not allow, my son. | Я этого не допущу, сынок. |
| Because you can get to enjoy your work too much, my son. | Потому что ты можешь увлечься своей работой слишком сильно, сынок. |
| I don't need the details, my son. | Меня не интересуют подробности, сынок. |
| I'll get you the records and listen to me, son. | Я соберу тебе всю информацию, но послушай меня, сынок. |
| Good to have you on board, son. | Рад, что ты в нашей команде, сынок. |
| The man your son stole from. | Человека, которого ограбил ваш сынок. |
| You're healing real good, son. | Я смотрю, у тебя все быстро заживает, сынок. |
| You're healing real good, son. | Вижу, быстро поправляешься, сынок. |
| Look, son, it's very simple. | Слушай, сынок, все очень просто. |
| You've been resurrected from the dead, son. | Ты восстал из мертвых, сынок. |
| Look, don't patronise me, son. | Не смотри на меня свысока, сынок. |
| It is far too late for that, my son. | Слишком поздно для этого, сынок. |
| All I need is you, my son. | Мне нужен лишь ты, мой сынок. |
| Take it or leave it, me son. | Забери её или выброси, сынок. |
| Here, give my regards to your Uncle Charlie, son. | Ладно, передавай привет своему дядюшке Чарли, сынок. |
| I think you do know, son. | Я думаю, что ты знаешь, сынок. |
| Prison is a fishbowl, son. | Тюрьма - это аквариум, сынок. |
| I'm talking to you, son. | Я с тобой разговариваю, сынок. |
| It's your future, son. | Сынок, речь о твоем будущем. |
| You failed to maintain your weapon, son. | Ты не можешь позаботиться о своей женщине, сынок. |
| So, what happened, son? | Ну, тка что же там произошло, сынок? |