Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
Son, I may not be there for your wedding. Сынок, меня может и не оказаться на твоей свадьбе.
Son, as you know, I'm training you to be my protégé. Сынок, как ты знаешь, я готовлю тебя стать моим "протеже".
Son, thanks for being you. Сынок, спасибо, что был собой.
Son, this time you have to memorize everything. Сынок, на этот раз нужно всё запомнить.
Son... You are all kinds of messed up. Сынок, ты - больной на всю голову.
Son, I know Lexi, and she's no innocent. Сынок, я знаю Лекси, она не невинная овечка.
Son, you got to wait your turn. Сынок, тебе нужно дождаться своей очереди.
Son, I suggest you back down right now. Сынок, советую тебе оставить это дело в покое.
Son, I'm no Teddy Roosevelt. Сынок, я не Тедди Рузвельт.
Son, you should know the bullet went wide. Сынок, ты должен знать, что пуля прошла мимо.
Son... we must have alliance with England to prevail here. Сынок. Мы должны заключить союз с англичанами, чтобы править здесь.
Son, I'll always love you. Сынок, я всегда буду любить тебя.
Son, you done drew your last free breath. Сынок, ты сделал свой последний свободный вдох.
Son, you should always listen to your manager. Сынок, ты всегда должен слушать своего тренера.
Son, your time will come. Сынок, твое время еще впереди.
Son, I said raise your hand. Сынок, я сказал тебе поднять руку.
Son, there isn't a town called Storybrooke anywhere in Maine. Сынок, в штате Мэн нет ни одного города с названием Сторибрук.
Son, it's not your mom's fault. Сынок, твоя мама... здесь не при чем.
Son, you're looking at assault, maybe a hate crime. Сынок, тебя обвиняют в нападении, возможно даже на почве ненависти.
Son, I have some bad news. Сынок, у меня плохие новости...
Son, I put 30 years into my business contacts down in Brazil, and now they've landed the Olympics. Сынок, я потратил 30 лет на свои деловые контакты в Бразилии, а теперь они заполучили Олимпийские игры.
Son, you know I... I wasn't meaning' to shoot you. Сынок, ты же знаешь, я не хотел застрелить тебя.
Son, people can see you. Сынок, люди могут тебя увидеть.
Son, just think for a second. Сынок, хотя бы на секунду одумайся.
Son, you can't let yourself get bullied. Сынок, ты не должен позволять им издеваться.