Well, here is a bit of the real America, son. |
Хорошо, а вот частичка настоящей Америки, сынок. |
We can make a better world, son. |
Мы можем изменить мир к лучшему, сынок. |
Tommy Butler doesn't even know who you are, son. |
Томми Батлер даже не знает, кто ты, сынок. |
It's time to send in the real heroes, son. |
Пора браться за дело настоящим героям, сынок. |
Best move away from that well now, son. |
Лучше просто отойди от скважины, сынок. |
This guy chose you for a reason, son. |
Он выбрал тебя не просто так, сынок. |
I need to talk to you, son. |
Сынок, мне нужно поговорить с тобой. |
You need to figure out what you're doing, son. |
Тебе надо подумать, что ты делаешь, сынок. |
Look, son, I need you on this team. |
Слушай сынок, ты нужен мне в этой команде. |
But you will, son, once you see how it feels. |
Но ты захочешь, сынок, как только узнаешь это чувство. |
No, I'm fine, son. |
Нет, я в порядке, сынок. |
Welcome to the rare air, my son. |
Добро пожаловать в новую роль, сынок. |
I know you're scared, son. |
Я знаю, ты боишься, сынок. |
I think you got a son sleepwalking, Searle. |
Похоже, сынок ты делаешь из нас лунатиков. |
Come on, son, open the door. |
Давай же, сынок, открой дверь. |
You had an accident, son, but you're okay now. |
Ты попал в аварию, сынок, но сейчас с тобой всё хорошо. |
You're not doing such a good job of concealing that concealed weapon, son. |
Ты не очень хорошо скрываешь это оружие, сынок. |
They're not just scientists, son. |
Это не просто учёные, сынок. |
Seriously, son, don't hurt her. |
Серьёзно, сынок, не смей обижать её. |
Well, go ahead and preach, son. |
Тогда иди и проповедуй, сынок. |
Save it for the TV, son. |
Оставь это для телевидения, сынок. |
This isn't something I wanted to do, son. |
Ёто не совсем то, что € хотел сделать, сынок. |
We all human, too, son. |
Мы ведь тоже люди, сынок. |
You hold on to them, son. |
Ты держись за них тоже, сынок. |
Weston, this is Harlan Whitford, son. |
Вестон, это Харлан Уитфорд, сынок. |