| Well, here is a bit of the real America, son. | Хорошо, а вот частичка настоящей Америки, сынок. |
| We can make a better world, son. | Мы можем изменить мир к лучшему, сынок. |
| Tommy Butler doesn't even know who you are, son. | Томми Батлер даже не знает, кто ты, сынок. |
| It's time to send in the real heroes, son. | Пора браться за дело настоящим героям, сынок. |
| Best move away from that well now, son. | Лучше просто отойди от скважины, сынок. |
| This guy chose you for a reason, son. | Он выбрал тебя не просто так, сынок. |
| I need to talk to you, son. | Сынок, мне нужно поговорить с тобой. |
| You need to figure out what you're doing, son. | Тебе надо подумать, что ты делаешь, сынок. |
| Look, son, I need you on this team. | Слушай сынок, ты нужен мне в этой команде. |
| But you will, son, once you see how it feels. | Но ты захочешь, сынок, как только узнаешь это чувство. |
| No, I'm fine, son. | Нет, я в порядке, сынок. |
| Welcome to the rare air, my son. | Добро пожаловать в новую роль, сынок. |
| I know you're scared, son. | Я знаю, ты боишься, сынок. |
| I think you got a son sleepwalking, Searle. | Похоже, сынок ты делаешь из нас лунатиков. |
| Come on, son, open the door. | Давай же, сынок, открой дверь. |
| You had an accident, son, but you're okay now. | Ты попал в аварию, сынок, но сейчас с тобой всё хорошо. |
| You're not doing such a good job of concealing that concealed weapon, son. | Ты не очень хорошо скрываешь это оружие, сынок. |
| They're not just scientists, son. | Это не просто учёные, сынок. |
| Seriously, son, don't hurt her. | Серьёзно, сынок, не смей обижать её. |
| Well, go ahead and preach, son. | Тогда иди и проповедуй, сынок. |
| Save it for the TV, son. | Оставь это для телевидения, сынок. |
| This isn't something I wanted to do, son. | Ёто не совсем то, что € хотел сделать, сынок. |
| We all human, too, son. | Мы ведь тоже люди, сынок. |
| You hold on to them, son. | Ты держись за них тоже, сынок. |
| Weston, this is Harlan Whitford, son. | Вестон, это Харлан Уитфорд, сынок. |