Английский - русский
Перевод слова Son
Вариант перевода Сынок

Примеры в контексте "Son - Сынок"

Примеры: Son - Сынок
I'm sorry for going at you like this, son, but I'm the last stop between you and the darkness that awaits you. Прошу прощения, что так прохожусь по тебе, сынок, но я - последнее между тобой и тьмой, которая ждёт тебя.
[Inhales deeply] I don't know... don't flimflam me, son. Я не знаю... не дури мне голову, сынок.
All over, son, all over. Почти везде, сынок, почти везде.
Won't you take your clothes off, son? Сынок, разве ты не снимешь одежду?
You sure it's her, son? Ты уверен, что это он, сынок?
Would you like me to make you a nice cup of tea, son? Хочешь, я налью тебе чашечку чая, сынок?
If it had not changed not it it would have let return, son. Я не пущу его в дом, пока он не исправится, сынок.
He'll chew your bones for breakfast, son. ќн съест теб€ на завтрак, сынок.
Laird, son, how many years you been playing for me? Лэрд, сынок, сколько ты у меня играешь?
Is that a commitment you're prepared to make, son? Готов ли ты взять на себя такую ответственность, сынок?
Don't spoil this day for me, son Сынок, пожалуйста, не порть мне этот день.
That's a joke son, I said that's a joke. Я пошутил, сынок, говорю же, пошутил.
Here, are you all right, son? Эй, ты в порядке, сынок?
You think I don't know a liar when I see one, son? Ты думаешь я не могу распознать лжеца, когда его вижу, сынок!
It's a bold, capitalistic gambit, son, but nothing ventured, nothing gained. Это смелый капиталистический ход, сынок, но кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
But I'll tell you something, son. Вот, что я тебе скажу, сынок
You know we'd love to come and visit you in New York, son, but I don't know if I'll have the time. Знаешь, мы бы с радостью приехали к тебе в Нью-Йорк, сынок, но я не знаю, смогу ли найти время.
Do you know what you're doing to your body son? Сынок, ты знаешь, что при этом будет с твоим организмом?
You're not asking for money, are you, son? Ты же не деньги просишь, сынок?
"'Cause we out dropping science, son." "Потому что мы плаваем в науке, сынок,"
Don't blame me for my son Stan Когда-то был сынок мой Стэн - послушней не найти...
I'll tell you this, son, you can mark my words, Я вот что скажу, сынок и можешь попомнить мои слова,
I have always always been proud of you, son. Я всегда, всегда гордился тобой, сынок.
As for us, son, we may not be real to you as yet but we will be. Что касается нас, сынок, мы не можем быть реальными но мы существуем.
How about you don't call me "son"? Как насчет того, чтобы не называть меня "сынок"?